ويكيبيديا

    "nas fábricas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في المصانع
        
    • في مصنع
        
    • في مصانع
        
    Os trabalhadores chineses não são obrigados a trabalhar nas fábricas devido ao nosso desejo insaciável por iPods. TED العمال الصينيون لا يجبرون الى العمل في المصانع بسبب رغبتنا الجشعة لأجهزة اي بود.
    Até há bem pouco tempo, as crianças trabalhavam, sobretudo nas quintas, mas também nas fábricas, nas fiações, nas minas. TED حتى فترة قريبة ماضية كان الأطفال يعملون، في المزارع بشكل عام وأيضًا في المصانع والمطاحن والمناجم.
    Se pudesse trabalhar, estaria nas fábricas. Open Subtitles إذا كنت أستطيع العمل، لودّدت أن أكون في المصانع الإنجليزية
    O meu bisavô era um bêbado de Detroit, que às vezes conseguia manter um emprego nas fábricas. TED كان جدي الكبير مدمنًا على الكحول في ديترويت، الذي تمكّن من الاستمرار بوظيفة في مصنع.
    - Gostaria de emprestar a Irmã Luke para organizar os rapazes nas fábricas texteis. Open Subtitles أودّ أن أستلف "الأخت لووك" لترتّب الفتيان في مصنع النسيج.
    O único problema era que alguns dos trabalhadores da produção, nas fábricas em Delware e Nova Jersey, enlouqueceram. Open Subtitles المشكلة الوحيدة كانت بعض العمال الذين عملوا على المواد في مصانع ديلاوير و نيوجيرسي اُصيبوا بالجنون
    É como nas cidades, as mulheres cortaram os cabelos para poderem trabalhar nas fábricas por causa das máquinas e das correias. Open Subtitles نعم، والنساء قصّرن شعورهنّ... ليتجنّبوا الخطر في المصانع.
    O Norte teve esse problema porque dependia da mão-de-obra barata que vinha da Europa — imigrantes europeus — para trabalhar nas fábricas, nas fundições e nas siderurgias. TED كان لدى الشمال مشكلة عمالية لأنه كان يعتمد على العمالة الرخيصة القادمة من أوروبا... المهاجرين من أوروبا... للعمل في المصانع والمسابك ومصانع الصلب.
    Mas reparei que a maior parte da comida que estava a dar aos porcos era destinada ao consumo das pessoas, e que eu só estava a arranhar a superfície, que, ao longo de toda a cadeia de abastecimento alimentar, nos supermercados, nos vendedores de verduras, nos padeiros, na nossa casa, nas fábricas e nas quintas, havia uma hemorragia de alimentos. TED لكني لاحظت أن معظم الطعام الذي أطعمه لخنازيري كان للاستهلاك البشري في الواقع، وأنني كنت أتعامل مع المشكلة بسطحية، وهذا ما تفعله سلسلة الإمدادات الغذائية، في الأسواق المركزية، ومحلات الخضار، والمخابز، وفي بيوتنا، في المصانع والمزارع، كنا نبدد الطعام.
    nas fábricas! Open Subtitles في المصانع!
    Outro dia, quando eu estava indo... para São Pedro procurar trabalho nas fábricas de conservas, eu os vi. Open Subtitles قبل يوم عندما كنت متوجهاً (إلى (سان بدرو أبحث عن عمل في مصنع التعليب رأيتهم
    Fundaram uma organização chamada National Guest Worker Alliance e, através dessa organização, acabaram por ajudar outros trabalhadores, denunciaram a exploração e os abusos nas cadeias de abastecimento nas fábricas da Walmart e da Hershey. TED أنشؤوا منظمة مع آخرين تدعى تحالف العامل الضيف القومي و من خلال هذه المنظمة ساعدوا بقية العمال بتسليط الضوء على الاستغلال والإنتهاكات في سلاسل الإمداد في مصانع وولمرت و هيرشي.
    Trabalho nas fábricas subterrâneas. Open Subtitles ويعملون في مصانع تحت الأرض. ‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد