ويكيبيديا

    "nas fronteiras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الحدود
        
    • عند الحدود
        
    • على الحدود
        
    • في حدود
        
    Gostava de vos contar uma história que liga o conhecido incidente de privacidade que envolveu Adão e Eva, e a mudança notável nas fronteiras entre o público e o privado, que ocorreu nos últimos 10 anos. TED أريد أن أخبركم بقصة تربط ما بين الحادثة الشهيرة المتعلقة بالخصوصية لآدم و حواء، و التغير المهم في الحدود بين ما هو عام و ما هو خاص الحادث في السنوات ال10 الماضية.
    É por isso que a polícia está à procura nas fronteiras internacionais. Open Subtitles " .. الشرطة توحد من قواها" " في الحدود الدولية"
    Assim que o meu exército se instalar nas fronteiras toda a região da Rota da Seda pertencerá ao Império Romano. Open Subtitles حالما يستقر جيشي عند الحدود فمنطقة طريق الحرير بأكملها ستنتمي للإمبراطورية الرومانية
    Mas descobri, por experiência, que existe uma inclinação óptima para uma fonte em itálico num ecrã, de forma a que as diagonais se dividam bem nas fronteiras dos píxeis. TED لكني اكتشفت من خلال التجربة، أن هناك انحرافا أفضل للخط المائل على الشاشة بالتالي يصبح كسر الحركات أفضل عند الحدود البكسلية.
    O Presidente aproveitou o discurso proferido em horário nobre, para anunciar a campanha de cerca de 1,9 mil milhões de dólares, para reforçar a segurança nas fronteiras. Open Subtitles وقد رصد 1.9 بليون دولار لتشديد حملات على الحدود
    Esses cadáveres são freqüentemente encontrados nas fronteiras de reinos tribais, terra de ninguém. Open Subtitles هذه الجثث توجد في أحيان كثيرة على الحدود بين الممالك القبلية القديمة عملياً هي أرض محايدة
    Conheci todos os tipos de pessoas, muitos a fazerem o que mais gostavam, vivendo nas fronteiras da possibilidade. TED قابلت اشخاصا من مختلف مناشط الحياة الكثير منهم يقوم بالشيء الذي يحبه يعيش في حدود الممكن.
    Vamos ficar na defensiva e aumentar a segurança nas fronteiras. Open Subtitles سننتقل للدفاع ونتحصن أمنيا في الحدود
    Todos os peixes são exportados para vilas de pescadores, todas nas fronteiras de países muito interessantes. Open Subtitles جميع الأسماك يتم تصديرها لقرى صيد صغيره جميعها على الحدود مع دول مثيره للاهتمام
    Os nossos instigadores, não conseguiram fomentar um conflito nas fronteiras desde que o sultão emitiu um decreto aos seus homens para recuarem ou enfrentariam a pena de morte. Open Subtitles إثارة الكثير من المناوشات على الحدود منذ أن أصدر السلطان مرسوماً لرجاله ليقفوا ويتحملوا الألم حتى الموت
    Pusemos um alerta de reconhecimento facial a circular nas fronteiras e aeroportos internacionais. Open Subtitles أصدرنا مذكرات بحث وصورته على نظام التعرف على الوجه على الحدود والمطارات الدولية
    Não vou começar com a discussão acesa que temos hoje em dia, enquanto as vidas e o bem-estar dos imigrantes estão em risco nas fronteiras dos EUA e muito para além delas. TED لن أبدأ مع الجدال المحموم الدائر حاليًا، على الرغم من تعرض حياة ورفاهية المهاجرين إلى الخطر في حدود الولايات المتحدة وما هو أبعد من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد