ويكيبيديا

    "nas horas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الساعات
        
    • في ساعات
        
    • فى اوقات
        
    Pensar nas horas que passou, só com as suricatas como companhia. Open Subtitles كلما فكرت في الساعات التي قضاها بصحبة قطط الصخور فقط
    Porque se lembra perfeitamente do que aconteceu nas horas seguintes. Open Subtitles لأنك تذكر كل شيءٍ بشكل ممتاز في الساعات اللاحقة
    - nas horas extremas quando homens com problemas querem falar sobre suas almas? Open Subtitles في الساعات التي يحتاج فيها رجالٌ لديهم مشاكل الحديث عن أرواحهم؟
    Mesmo nas horas de ponta, mantém-se quase sem utilização. TED وحتى في ساعات الذروة، تكون غير مستغلة تقريباً
    "nas horas de luz do dia mas todos temiam o pôr-do-sol." Open Subtitles في ساعات النهار ? ? لكن الجميع يخشون الغروب ?
    - Só nas horas vagas, senhor. - Gostei dele. Open Subtitles فقط فى اوقات فراغى , سيدى - يا يسوع , انا احبه -
    Haverá mais contactos com os líderes do vosso mundo, nas horas que se seguem. Open Subtitles و سيكون هناك مزيد من الاتصالات مع زعماء عالمكم في الساعات المقبلة
    nas horas seguintes às primeiras transmissões da Viking de Marte, o seu colega Arlington Steward, foi atingido por um raio aqui, nesta plataforma. Open Subtitles في الساعات التالية للإرسال من المريخ فايكينغ زميلك ستويرت صعق وهو واقف فى ذلك المكان
    Verificamos também os registos telefónicos e vimos que vocês falaram, pelo menos, uma dúzia de vezes nas horas anteriores ao ataque. Open Subtitles وسحبنا أيضاً سجلاّت الهاتف واكتشفنا أنّكما تبادلتما ما لا يقل عن ستّة ساعات في الساعات التي سبقت الهُجوم.
    Não havia sinal de encontro, compromisso, chamadas ou mensagens nas horas anteriores à morte. Open Subtitles لم يكن هُناك أيّ مواعيد أو اتصالات، أو رسائل نصيّة في الساعات التي سبقت وفاته.
    Porque nas horas em que estive preso aqui tive tempo para pensar sobre os meus direitos. Open Subtitles لأنه في الساعات التي ظللت فيها محبوساً هنا تسني لي الوقت للتفكير بحقوقي
    Eu queria estar com Jor-El nas horas finais mas ele não queria ouvir. Open Subtitles أردت البقاء مع " جور-أل"في الساعات النهائية لكنه لم يسمع عنه
    E agora a parte difícil... eu nunca imaginei que nas horas seguintes Open Subtitles و الآن إلى الجزء الصعب... ... لم يكن لدي فكرة, أنه في الساعات المقبلة
    Franklin, parece que não foi a única com quem o Sr. Bailey esteve nas horas que antecederam a sua morte. Open Subtitles آنسة (فرانكلين)، يبدو أنّكِ لستِ المرأة الوحيدة التي كان السيّد (بيلي) معها في الساعات التي تسبق وفاته.
    O rouxinol canta sempre mais suavemente nas horas mais difíceis. Open Subtitles غناء العندليب دائماً هو الأجمل في ساعات الظلام
    As pessoas que trabalhavam nas casas de gelo, há muitos séculos, enchiam de água o tanque que veem à esquerda. nas horas da tarde, quando o Sol se punha. TED كان الأشخاص الذين يُشغِّلون هذا المستودع منذ عدة قرون، يصبون الماء في البركة التي ترونها على اليسار في ساعات الليل الأولى، مع غروب الشمس.
    Há uma preponderância de quatros e setes nos números de identificação do sindicato o que poderia ser devido a códigos das contas, só que aparecem nas horas extraordinárias como, 14s e 17s em todo lugar, aqui, aqui e aqui Open Subtitles أجل، ففي أرقام هويات الإتحاد هناك على الأرجح ، أربعات و سبعات والذي قد يكون بسبب ترميز عددي إلا إذا كانوا قد ظهروا في ساعات العمل الإضافية كمثال، الأربعة عشرات هنا والسبعة عشرات هاهنا و هنا
    Você se lembra da dança, nossas canções nas horas de amor? Open Subtitles هل تذكر الرقصة, واغانينا فى اوقات الحب?

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد