Talvez fique melhor nas mãos dele do que nas minhas, não? | Open Subtitles | لكن من الأفضل أن يكون بين يديه لا بين يدي |
O teu pai é porreiro, mas acredita em mim... não vais querer a tua vida social nas mãos dele. | Open Subtitles | والدكشخصلطيف،لكن ثقبي.. إنّك لا تريد وضع حياتك الإجتماعية كلها بين يديه. |
Tem cicatrizes nas mãos dele... da Doença do Enxerto Contra Hospedeiro. | Open Subtitles | لديه ندبة على يديه اشعر بها كل مرة تتشابك ايدينا |
Dou um tiro e espalho pólvora nas mãos dele. | Open Subtitles | و يوجد بعض الحروق من البارود على يديه |
Tu colocaste a faca nas mãos dele e as cartas no casaco. | Open Subtitles | لقد وضعت ذاك السكيـن في يده و تلك الرسائـل في معطفـه |
- Há sangue nas mãos dele! - O OJ é inocente! | Open Subtitles | يوجدُ دمٌ بيديه .فلقد كان يضربها دوماً |
- Clark... sei que o Lex já nos ajudou, mas nem penses que vou pôr a vida deste jovem nas mãos dele. | Open Subtitles | أدرك أن ليكس ساعدنا في الماضي لكن يستحيل أن نضع حياة هذا الشاب بين يديه |
O Rei ordena que entregueis todo este assunto nas mãos dele. | Open Subtitles | يأمرك الملك بتسليم كل هذه المسألة بين يديه |
Passei seis anos a pôr a minha vida nas mãos dele todos os dias. | Open Subtitles | قضيت ست سنوات وضع حياتي بين يديه بشكل يومي، |
Você colocou sua vida nas mãos dele milhares de vezes, e ele fez o mesmo com você. | Open Subtitles | لقد وضعتِ حياتكِ بين يديه آلاف المرات ولقد فعل الشيء نفسه معكِ |
O teu pai é simpático, mas acredita que não queres ter toda a tua vida social nas mãos dele. | Open Subtitles | والدكشخصلطيف،لكن ثقبي.. إنّك لا تريد وضع حياتك الإجتماعية كلها بين يديه. |
Agora, vai fazê-lo com o vosso dinheiro, se tiverem a sorte e a inteligência de o pôr nas mãos dele. | Open Subtitles | والان سيقوم بفعلها بأموالكم ان كنتم محظوظون واذكياء لتضعوها بين يديه |
Devíamos analisar a terra nas mãos dele e e compará-la à terra do restos mortais. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بتحليل التراب من على يديه و نقارنه بالتراب الذي على المجرفة و على الجثة |
Também encontrámos sangue dela nas mãos dele e impressões digitais na arma do crime. | Open Subtitles | وجدنا دمائها على يديه أيضاً.. وبصماته على سلاح الجريمة |
As lacerações e feridas defensivas nas mãos dele indicam que a vítima... deu imensa luta antes de ser morta a tiro. | Open Subtitles | التمزقات و جروح الدفاع عن النفس على يديه تشير ان الضحية تعارك جيدا قبل ان يموت |
Mete isso nas mãos dele. Apenas nas dele, entendes? | Open Subtitles | أعطها له , في يده , هو و حسب , هل فهمت ما قلته ؟ |
Ainda temos de pôr a faca nas mãos dele. | Open Subtitles | لا زال علينا أن نضع السكين في يده |
Porém, nas mãos dele... isto tornou-se num instrumento da morte. | Open Subtitles | مع ذلك، في يده صارت اداة للموت. |
Está bem, pensa nas mãos dele. | Open Subtitles | حسناً، فكر بيديه |
E tu estás a cair nas mãos dele, Big. | Open Subtitles | ويريد ان يجعلك لعبة بيديه يا (بيغ)؟ |
Aquele homem que encontrámos, todos os que se magoarem, está nas mãos dele. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي وجدناه، أي شخص آخر يتأذّى، هذا يقع على عاتقه. |
Não consigo acreditar que irão pôr o futuro do vosso país nas mãos dele. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق أنكم يجب أن تضعوا مستقبل بلادكم في يديه |