Fui criado por um casal de lésbicas nas montanhas e, há tempos, vim para Nova Iorque, como se fosse um gnomo da floresta. | TED | قام على تنشئتي سحاقيات في الجبال وجئت إلى مدينة نيويورك من الغابة منذ فترة قصيرة مثل جني |
Está escondido nas montanhas e bem protegido por um exército de guerreiros. | Open Subtitles | إن القلعة مخبأة في الجبال ويحرسها جيش من المحاربين |
Flui através de uma fenda nas montanhas e espalha-se como xarope ao longo de mais de 5O quilómetros. | Open Subtitles | تتدفّق داخل فجوة في الجبال وتنتشر كالشراب لأكثر من 50 كيلومتر |
No ano passado ela quis ir a um chalé nas montanhas e ficamos presos por causa da neve. | Open Subtitles | السنة الماضية أرادت أن تذهب الى كوخ في الجبال حٌبسنا في الكوخ بسبب الثلج |
Ouçam, hoje, eu estava nas montanhas e pedi aos gritos: | Open Subtitles | ولا بد لي من ان اقول لكم, عندما كنت في الجبال, بكى ذهني: |
Fodes com esses nas montanhas e julgas que podes ser uma leoa connosco. | Open Subtitles | تتجولين كلخروف مع هؤلاء في الجبال وتعتقدين أنكِ ستكونين أسداً معي |
Com as nossas melhores tropas esmagadas nas montanhas, e os rebeldes a marcharem para cá enquanto falamos, o que celebramos? | Open Subtitles | خِيرة جنودنا يتعرّضون للسحق في الجبال و الثوّار يتقدّمون نحونا، بينما نحن نتحدّث الآن... ما سبب احتفالنا؟ |
Porque esta manhã estavas nas montanhas e eu estava em LA, e agora, tu estás em LA e eu estou na praia. | Open Subtitles | لمَ؟ هذا الصباح، كنت في الجبال وأنا في (لوس أنجلس) |
nas montanhas e em grandes cidades. | Open Subtitles | في الجبال في المدن الواسعة |
Ouve-la nas montanhas e nos rios. | Open Subtitles | أسمعها في الجبال والأنهر |