O ADN nas nossas células está cheio de cromossomas, cada um dos quais tem duas regiões de proteção nas extremidades | TED | يتم توضيب الحمض النووي في خلايانا داخل الكروموسومات، ولكل منها منطقتين وقائيتين في أطرافها تدعى تيلومير. |
Para mim, a Tetrahymena, esta pequena criatura do lodo, foi uma maneira óptima de estudar o mistério vital sobre o qual era mais curiosa: aqueles molhos de ADN nas nossas células, chamados cromossomas. | TED | حسنًا، بالنسبة لي، رباعية الغشاء، زبد البرك هذه كان طريقة رائعة لدراسة السر الأساسي، كنت أكثر فضولاً حول: هذه الحزم من الأحماض النووية في خلايانا التي تسمى بالكروموسومات. |
as instruções para cada recanto e fenda nas nossas células. | TED | التعليمات لكل زواية وركن في خلايانا. |
nas nossas células de combustível, fazemos isso com platina. A vida faz isso com o comum ferro. | TED | في خلايا الوقود التي نصنعها، نصنعها من البلاتينيوم. وهي تصنع في الحياة من نوع مشهور جداً جداً من الحديد. |
Digamos que, se tudo nas nossas células se dissolve quase todos os dias, então como pode o cérebro lembrar-se de algo passado um dia? | TED | إذا كان كل شيء في خلايا المخ يتجدد بشكل يومي، إذاً كيف يمكن للمخ تذكر أي شيء من اليوم الماضي؟ |