ويكيبيديا

    "nas noticias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الأخبار
        
    • على الأخبار
        
    • بالأخبار
        
    • في الاخبار
        
    • فى الأخبار
        
    • في أخبار
        
    • من الأخبار
        
    Oh, e nas noticias locais transformei a Libby numa cabra. Open Subtitles و في الأخبار المحلية, لقد حولت ليبي إلى عنزة
    Pode ser o som dum telefone, algo nas noticias, algo na internet, ir ás compras, ver uma t-shirt comemorativa, pendurada numa janela, devolve-a aquele lugar. Open Subtitles شئ في الأخبار , شئ على الانترنت الذهاب إلى التسوق ربما تى شيرت أعلاني معلق في النافذة أنه يعيدها إلى ما كانت عليه
    Presumo que viste a minha "escalada da vergonha" nas noticias? Open Subtitles كلارك يبدو أنك رأيت سيري خجلاً في الأخبار
    Surpreende-me que não tenha visto nas noticias. Open Subtitles إنني متفاجئة من أنك لم تسمعي ما حدث على الأخبار
    Vocês ouviram já nas noticias sobre um russo que foi decapitado? Open Subtitles مهلا، يا رفاق يسمع أي شيء على الأخبار عن الروسية الحصول على قطع رأسه؟
    Isto vai permanecer nas noticias até a próxima celebridade ter um bebé. Open Subtitles سيبقى هذا الأمر بالأخبار حتى يرزق نجم أخر بطفل
    Obrigado por verem o Canal Cinco, o nome em quem mais confiam nas noticias. Open Subtitles شكراً لمشاهدتكم المحطة الخامسة الأسم الأكثر وثوقية في الاخبار
    Deu nas noticias. "Crimes não divulgados". E a filha dele também. Open Subtitles هو كان في الأخبار المجرمين المعلنين وإبنته
    Isto é o tipo de coisas que se vê nas noticias. Open Subtitles هذه هي الأحداث التي نرى مثلها في الأخبار
    Vem rápido, eles estão prestes a anunciar o revelar da tua estátua nas noticias. Open Subtitles تعال ، إنهم على وشك إعلان رفع الستار عن تمثالك في الأخبار
    Ouçam, senti-me mal pelo que fiz ao Horace, por isso quando ouvi nas noticias que iam deitar abaixo este bar, vi que comprá-lo era uma maneira de continuar o legado do Horace. Open Subtitles أسمعوا , أنا شعرت بسوء حول مافعلته إلى هوراس لذا , عندما سمعت في الأخبار , أنهم كانوا سيهدمون هذه الحانة
    Porque na noite em que o meu pai saiu de casa era Halloween e nas noticias vocês disseram que isso era importante. Open Subtitles لأن أبي غادر بليلة عيد القديسين، وقد قلتم في الأخبار بأن هذا مهم.
    Reconheci-o quando o vi nas noticias. Open Subtitles لقد تعرفت عليه بمجرد أن رأيته في الأخبار.
    Volte para trás e vá para casa, haverá mais informações nas noticias, eles dirão o que fazer, eles dirão o que tem a fazer. Open Subtitles -هناك المزيد من المعلومات في الأخبار تخبرك بما تفعل
    Uns amigos ligaram-me depois de verem-te nas noticias ontem. Open Subtitles عدة أصدقاء اتصلوا بي بعد أن رأوك على الأخبار البارحة
    - com isto nas noticias. Open Subtitles مع هذه الفوضى على الأخبار ماذا لو كان ذلك هو المغزى؟
    Não prestas nas noticias! Open Subtitles أنت ِ غير جيدة ! أنت ِ غير جيدة على الأخبار
    nas noticias estão a falar sobre uma mulher que está a fazer mal as pessoas e a arrancar o próprio cabelo! Open Subtitles بالأخبار يتحدثون عن إمرأة تؤذي الناس وتقتلع شعرها
    nas noticias... dizem que tu mataste aqueles policias. Open Subtitles بالأخبار... يقولون أنّك اطلقت النار على رجال الشرطة
    E posso jura-lhes, não sabia que ele foi envenenado até saber disso hoje nas noticias. Open Subtitles اقسم لك , بانني لم اعلم بانه قد سمم حتى سمعتها في الاخبار هذا الصباح.
    não quero ver-te nas noticias. Open Subtitles لا تدعنى أراك فى الأخبار ثانية
    Tudo isto nas noticias o mais tardar amanhã à tarde. Open Subtitles كل هذا في أخبار ظهيرة الغد على أقصى تقدير
    Parei no ginásio a caminho de casa para uma massagem e quando acabou vi a historia da bomba nas noticias. Open Subtitles وتوقّفتُ عند النادي، في طريقي للمنزل للحصول على التدليك، وعندما إنتهيت، وإذا بي سامعٌ خبر القنبلة من الأخبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد