Todos mortos à nascença, ou ao fim de um mês. | Open Subtitles | وكلهم ماتوا فور ولادتهم أو خلال شهر من الولادة |
A importante missão foi garantida a Jerome à nascença. | Open Subtitles | هذا الترشيح المرموق قد ضمنه جيروم منذ الولادة |
Não me interessa quantas crianças perdeste à nascença, estás despedida. | Open Subtitles | لا يهمني كم طفل فقدتي اثناء الولادة أنتِ مطرودة |
E parei, um momento... na sua marca de nascença sobre o seu ombro esquerdo. | Open Subtitles | .. و بعد توقفت قليلاً عند الوحمة التي على كتفك الايسر |
É atrasado mental de nascença. Um perfeito idiota. | Open Subtitles | إنه مُتخلف من المحتمل منذ ولادته معتوه تماماً |
Encontrámos provas de taxas mais altas de defeitos à nascença e de bebés nascidos com baixo peso. | TED | رأينا أدلة على معدلات مرتفعة من التشوهات الخلقية ومواليد مصابة بنقص الوزن عند الولادة. |
Ela mostra que as pessoas que nascem com visão e as pessoas invisuais de nascença fazem isto quando ganham uma competição física. | TED | الأشخاص المبصرين منذ الولادة والأشخاص المكفوفين منذ الولادة يفعلون الشيء ذاته حين يربحوا في منافسة رياضية |
Reparem, eles tinham mutações de nascença que eram protetoras, que os estavam a proteger de contrair SIDA. | TED | لاحظوا، كانوا يحملون طفرة منذ الولادة كانت وقاية، كانت تحميهم من الإصابة بمرض الأيدز. |
O mundo está cheio de criaturas como o Pediculati que é tão pequeno e pouco apto para sobreviver, à nascença, que tem que procurar rapidamente uma parceira, se não, morre. | TED | والعالم مليء بمخلوقات مثل ذكر السمك الصياد، وهو صغير للغاية ويصعب بقاؤه على قيد الحياة أثناء الولادة بحيث أنه عليه أن يجد شريكا بسرعة قبل أن يموت. |
Um bebé amaldiçoado à nascença. Uma batalha feroz entre o bem e o mal. | TED | طفلة ملعونة عند الولادة. معركة شرسة بين الخير والشر. |
Devia haver uma lei em França para asfixiar estas criaturas à nascença, | Open Subtitles | يا سيدي , لا بد وأن هناك قانوناً في فرنسا يقضي بالقضاء على تلك الأشياء عند الولادة.. ـ |
Tudo indica que esta doença apareceu à nascença tendo progredido rapidamente. | Open Subtitles | و أشير أن كل هذه الأمراض و الأورام تكونت و نَمَت بسرعة منذ الولادة |
É só um sinal de nascença. E agradeço que não olhem. | Open Subtitles | إنها علامة من الولادة وشكراً على عدم التحديق |
É que os antigos são seleccionados à nascença. | Open Subtitles | أترى، فعمرهم واحد فهم يُختارون منذ لحظة الولادة |
Isto? É só uma marca de nascença e agradeço que não fiquem a olhar. | Open Subtitles | إنها علامة من الولادة وشكراً على عدم التحديق |
Ou pelo menos, a única que apareceu com o sinal de nascença. | Open Subtitles | او على الاقل الوحيدة التي جاءت وكان لديها الوحمة |
Para mim, um bufo é um Judas, que devia ter sido afogado à nascença. | Open Subtitles | بقدر ما انا قلق, الواشي بشئ هو يهودي يجب قتله غرقاً عند ولادته |
Conseguiu ver alguma coisa nele... cicatrizes, marca de nascença? | Open Subtitles | هل استطعت تمييزه؟ ندبات او علامة خلقية على الجسد؟ |
Stan, a Polícia perguntou-me por marcas de nascença, cicatrizes, joias ou algo que permitisse identificá-la! | Open Subtitles | ستان" ، الشرطة كانت تسأل" عن الوحمات والندوب والمجوهرات وأي شيء يمكن ان يميزوها به |
O nome dela, as particularidades do seu nascimento e educação e qualquer cicatriz identificadora ou marca de nascença. | Open Subtitles | اسمها مكان ولادتها وتربيتها واي ندبة تميزها أو أي وشم |
Nasci com esta anomalia, como um defeito de nascença. | Open Subtitles | لقد ولدتُ بهذا التشوه أنه مثل عيب ولادي |
Preferia um sinal de nascença. Eu também. | Open Subtitles | ـ كنت اتمنى ان يكو ن علامة ولادية ـ وانا كذلك |
As crianças tinham um futuro tão radiante, que muitas vezes os turcos, ou até os muçulmanos, fingiam que os seus filhos eram cristãos de nascença e registavam-nos para serem levados pelos oficiais devshirme. | Open Subtitles | كان ينتظر هؤلاء الأطفال مستقبل رائع ففى أحيان كثيرة كان الأتراك أو حتى المسلمون يتظاهر بأن إبنه كان مسيحى المولد |
Afinal, fui eu que te abandonei à nascença. | Open Subtitles | مع ذلك، أَنا الشخص الذي سلّمَك عِندَ الوِلادَةِ. |
Tinham dito à Rainha que tinhas morrido à nascença. | Open Subtitles | الذى اخبروها انك توفيت عند الولاده |
Tento perceber o sinal de nascença. | Open Subtitles | أحاول أن أعمل هذه الوحمه.. علامة الثلاثة ستات |
Eu tinha 35 anos na época e sabia que isso significava que teríamos um risco mais elevado de ter um filho com defeito de nascença. | TED | حينها، كنت في ال 35 من عمري وعلمت أنه لدينا نسبة مخاطرة مرتفعة أن ننجب طفلًا بعيب خلقي |
Isso acontece em todos os estudos de pares de gémeos idênticos separados à nascença, mas muito menos com gémeos fraternos separados à nascença. | TED | وهذا يحدث فى كل زوج من التوائم التي قد إنفصلت عند الولادة ممن شملتهم الدراسة -- لكن أقل بكثير من حالات فصل التوائم الذين ( بواسطة بويضتين مخصبتين ب2 حيوان منوي) تم فصلها عند الولادة . |