ويكيبيديا

    "nascença" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الولادة
        
    • الوحمة
        
    • ولادته
        
    • خلقية
        
    • الوحمات
        
    • ولادتها
        
    • ولادي
        
    • ولادتهم
        
    • ولادية
        
    • المولد
        
    • الوِلادَةِ
        
    • الولاده
        
    • الوحمه
        
    • خلقي
        
    • إنفصلت
        
    Todos mortos à nascença, ou ao fim de um mês. Open Subtitles وكلهم ماتوا فور ولادتهم أو خلال شهر من الولادة
    A importante missão foi garantida a Jerome à nascença. Open Subtitles هذا الترشيح المرموق قد ضمنه جيروم منذ الولادة
    Não me interessa quantas crianças perdeste à nascença, estás despedida. Open Subtitles لا يهمني كم طفل فقدتي اثناء الولادة أنتِ مطرودة
    E parei, um momento... na sua marca de nascença sobre o seu ombro esquerdo. Open Subtitles .. و بعد توقفت قليلاً عند الوحمة التي على كتفك الايسر
    É atrasado mental de nascença. Um perfeito idiota. Open Subtitles إنه مُتخلف من المحتمل منذ ولادته معتوه تماماً
    Encontrámos provas de taxas mais altas de defeitos à nascença e de bebés nascidos com baixo peso. TED رأينا أدلة على معدلات مرتفعة من التشوهات الخلقية ومواليد مصابة بنقص الوزن عند الولادة.
    Ela mostra que as pessoas que nascem com visão e as pessoas invisuais de nascença fazem isto quando ganham uma competição física. TED الأشخاص المبصرين منذ الولادة والأشخاص المكفوفين منذ الولادة يفعلون الشيء ذاته حين يربحوا في منافسة رياضية
    Reparem, eles tinham mutações de nascença que eram protetoras, que os estavam a proteger de contrair SIDA. TED لاحظوا، كانوا يحملون طفرة منذ الولادة كانت وقاية، كانت تحميهم من الإصابة بمرض الأيدز.
    O mundo está cheio de criaturas como o Pediculati que é tão pequeno e pouco apto para sobreviver, à nascença, que tem que procurar rapidamente uma parceira, se não, morre. TED والعالم مليء بمخلوقات مثل ذكر السمك الصياد، وهو صغير للغاية ويصعب بقاؤه على قيد الحياة أثناء الولادة بحيث أنه عليه أن يجد شريكا بسرعة قبل أن يموت.
    Um bebé amaldiçoado à nascença. Uma batalha feroz entre o bem e o mal. TED طفلة ملعونة عند الولادة. معركة شرسة بين الخير والشر.
    Devia haver uma lei em França para asfixiar estas criaturas à nascença, Open Subtitles يا سيدي , لا بد وأن هناك قانوناً في فرنسا يقضي بالقضاء على تلك الأشياء عند الولادة.. ـ
    Tudo indica que esta doença apareceu à nascença tendo progredido rapidamente. Open Subtitles و أشير أن كل هذه الأمراض و الأورام تكونت و نَمَت بسرعة منذ الولادة
    É só um sinal de nascença. E agradeço que não olhem. Open Subtitles إنها علامة من الولادة وشكراً على عدم التحديق
    É que os antigos são seleccionados à nascença. Open Subtitles أترى، فعمرهم واحد فهم يُختارون منذ لحظة الولادة
    Isto? É só uma marca de nascença e agradeço que não fiquem a olhar. Open Subtitles إنها علامة من الولادة وشكراً على عدم التحديق
    Ou pelo menos, a única que apareceu com o sinal de nascença. Open Subtitles او على الاقل الوحيدة التي جاءت وكان لديها الوحمة
    Para mim, um bufo é um Judas, que devia ter sido afogado à nascença. Open Subtitles بقدر ما انا قلق, الواشي بشئ هو يهودي يجب قتله غرقاً عند ولادته
    Conseguiu ver alguma coisa nele... cicatrizes, marca de nascença? Open Subtitles هل استطعت تمييزه؟ ندبات او علامة خلقية على الجسد؟
    Stan, a Polícia perguntou-me por marcas de nascença, cicatrizes, joias ou algo que permitisse identificá-la! Open Subtitles ستان" ، الشرطة كانت تسأل" عن الوحمات والندوب والمجوهرات وأي شيء يمكن ان يميزوها به
    O nome dela, as particularidades do seu nascimento e educação e qualquer cicatriz identificadora ou marca de nascença. Open Subtitles اسمها مكان ولادتها وتربيتها واي ندبة تميزها أو أي وشم
    Nasci com esta anomalia, como um defeito de nascença. Open Subtitles لقد ولدتُ بهذا التشوه أنه مثل عيب ولادي
    Preferia um sinal de nascença. Eu também. Open Subtitles ـ كنت اتمنى ان يكو ن علامة ولادية ـ وانا كذلك
    As crianças tinham um futuro tão radiante, que muitas vezes os turcos, ou até os muçulmanos, fingiam que os seus filhos eram cristãos de nascença e registavam-nos para serem levados pelos oficiais devshirme. Open Subtitles كان ينتظر هؤلاء الأطفال مستقبل رائع ففى أحيان كثيرة كان الأتراك أو حتى المسلمون يتظاهر بأن إبنه كان مسيحى المولد
    Afinal, fui eu que te abandonei à nascença. Open Subtitles مع ذلك، أَنا الشخص الذي سلّمَك عِندَ الوِلادَةِ.
    Tinham dito à Rainha que tinhas morrido à nascença. Open Subtitles الذى اخبروها انك توفيت عند الولاده
    Tento perceber o sinal de nascença. Open Subtitles أحاول أن أعمل هذه الوحمه.. علامة الثلاثة ستات
    Eu tinha 35 anos na época e sabia que isso significava que teríamos um risco mais elevado de ter um filho com defeito de nascença. TED حينها، كنت في ال 35 من عمري وعلمت أنه لدينا نسبة مخاطرة مرتفعة أن ننجب طفلًا بعيب خلقي
    Isso acontece em todos os estudos de pares de gémeos idênticos separados à nascença, mas muito menos com gémeos fraternos separados à nascença. TED وهذا يحدث فى كل زوج من التوائم التي قد إنفصلت عند الولادة ممن شملتهم الدراسة -- لكن أقل بكثير من حالات فصل التوائم الذين ( بواسطة بويضتين مخصبتين ب2 حيوان منوي) تم فصلها عند الولادة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد