ويكيبيديا

    "nascidas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولدوا
        
    • يولدون
        
    • ولدن
        
    • وُلدوا
        
    • مولودين
        
    Montanhas recém nascidas, Cenozóico, Terciário posterior. Open Subtitles الجبال ولدوا حديثا، حقب الحياة الحديثة، هذا الأخير العالي.
    Por que alguém destruiria todas as crianças nascidas naquela data, se não fosse com a intenção de matar uma em particular? Open Subtitles لماذا شخص ما آخر يريد أن يقضى على كل الأطفال الذين ولدوا فى ذلك التاريخ أليست هذه محاوله للقضاء على طفل معين بالذات ؟
    As crianças nascidas em cadeias dariam 250 ligas juvenis ao ano... Open Subtitles في كل سنه، هنالك ما يكفي من الاطفال الذين يولدون في السجن لتكوين 250 فريق بيسبول للناشئين
    Crianças do sexo masculino nascidas com o dom são raras. Open Subtitles الأطفال الذكور الذين يولدون لديهم هبة نادرون
    Falamos de mulheres nascidas nos anos 80 a controlarem as receitas publicitárias. Open Subtitles نحن نتحدث عن الفتيات اللواتى ولدن في منتصف الثمانينيات ويسيطرنَ على دولاراتِ إعلاننا
    Alternadamente situados na China ou em São Francisco, cada capítulo narra uma única história de uma das quatro matriarcas do Joy Luck Club ou das suas filhas nascidas nos EUA. TED تدور أحداثه بشكل متبادل في الصين أو سان فرانسيسكو. يحكي كل فصل قصة أحد القادة الأربع لنادي الحظ المبهج، أو أحد بناتهن اللاتي ولدن في أمريكا.
    As pessoas como eu, nascidas nos EUA de pais imigrantes de Cuba, têm maior probabilidade de ter mais problemas de saúde do que os meus avós. TED أشخاص مثلي وُلدوا في الولايات المتحدة لأبوين مهاجرَيْنِ من كوبا، أكثر عرضةً فى الحقيقة لأن تتردى صحتهم إلى الأسوء أكثرمن أجدادي.
    Uma em cada três pessoas nascidas hoje nos EUA desenvolverá essa doença incapacitante durante a vida. Open Subtitles واحد من كل ثلاثة أشخاص مولودين في أمريكا اليوم سوف يصابون بهذه الحالة المعرّقلة أثناء حياتهم.
    nascidas em 1983. A mãe morreu num incêndio, tudo igual. Open Subtitles ، ولدوا في عام 83 ، والدتهم ماتت في حريق في غرفتهم
    Muitos deles tinham crianças nascidas nos Estados Unidos. Open Subtitles كثير من العمال لديهم أبناء قد ولدوا فى الولايات المتحدة
    O CDC, o Centro para o Controlo de Doenças, disse: "Das crianças nascidas em 2000 "— que hoje têm sete e oito anos — "uma em cada três caucasianas, "uma em cada duas afro-americanas e hispânicas "vão ter diabetes durante a sua vida". TED مركز التحكم بالأمراض قالوا عن الأطفال الذين ولدوا في عام 2000 الذين يبلغون من العمر ثمانية أو سبع سنوات اليوم واحد من اصل ثلاثة قوقازيين واحد من أصل اثنان أمريكيين من أصل افريقي أو أسباني سيصابون بالسكري في حياتهم
    Herodes mandou os soldados matar as crianças nascidas naquela data. Open Subtitles أرسل هيرود جنوده لقتل كلّ الأطفال... الذين ولدوا في ذلك التأريخ. لكن ثمّ ملاك ظهر قبل ماري ويوسف...
    reunir todas as pessoas nascidas numa determinada maternidade, pôr metade a comer fruta, vegetais e azeite, e outra metade a comer no McDonald's, e depois ver quantas rugas terão mais tarde. TED أن يعود إلى عام 1930، ويحصر كل الأشخاص اللذين ولدوا في وحدة مواليد واحدة، ونصفهم يأكلون الكثير من الفواكه والخضراوات وزيت الزيتون، والنصف الآخر يأكلون من ماكدولندز، وعندها يقارن ليجدوا من لديه تجاعيد أكثر على مدى حياته.
    As crianças nascidas em Washington, D.C., nos subúrbios de Maryland têm a perspetiva de viver mais 20 anos do que as crianças que vivem na vizinhança. TED الأطفال الذين يولدون في ضواحي واشنطون، في مناطق ماريلاند الثرية، لديهم أمد حياة يزيد ب20 سنة عن الأطفال الذين يولدون في أحياء وسط المدينة.
    De todas as crianças nascidas no meu reino, como vai encontrar a tal criança destinada a ser o Messias? Open Subtitles جميع الأطفال الذين يولدون في ملكوتي، كيف تجد هذا الطفل واحد ... متجهة لتكون المسيح؟
    As crianças que nascem em Nova Orleães como o código postal 70124 — em que 93% são brancas — têm a perspetiva de viver mais 25 anos do que as crianças nascidas em Nova Orleães, com o código postal 70112 — em que 60% são negras. TED الأطفال الذين يولدون في نيو أورليانز ضمن الرمز البريدي 70124، حيث 93 بالمئة من السكان هم من البيض، لديهم أمد حياة يزيد ب25 سنة عن الأطفال الذين يولدون في نيو أورليانز ضمن الرمز البريدي 70112، حيث 60 بالمئة من السكان هم من السود.
    Todas as 3 vítimas são nascidas e criadas na área de Madison. Open Subtitles الثلاثة ضحايا ولدن ونشأن "في منطقة "ماديسون
    Sempre achei que as da tua espécie eram umas cabrinhas queixosas nascidas em berços de ouro, mas tu, acho que há esperança para ti, Mari. Open Subtitles أنا دائماً أنظر إلى أمثالك على أنهن عاهرات لعينات ولدن بملاعق ذهبية في مؤخراتهن ولكني أعتقد أنه هناك أمل بالنسبة لك يا (ماري)
    Todas as crianças nascidas ao bater da meia-noite ou perto dela estão dotadas de poderes extraordinários, como Parvati, a Feiticeira, uma conjurada espetacular e Shiva, o inimigo de Saleem, um talentoso guerreiro. TED بل جميع الأطفال الذين وُلدوا في ذلك الليل مشبعين بقوة غير عادية؛ مثل الساحر بافاراتي، الساحر المذهل؛ وسليم عدو شيفا، محارب موهوب.
    Deus abençoa todas as crianças, nascidas e por nascer, com uma alma imortal. Open Subtitles ليبارك الله جميع الاطفال المولودين والغير مولودين. بروحاً خالدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد