Cento e cinquenta homens estavam a absorver quase um quinto do combate de todas as forças da NATO no país, durante uns meses. | TED | 150 رجلًا كانوا يستقبلون حوالي خُمس قتال قوات الناتو في تلك البلاد، ولعدة أشهر. |
A NATO faz muitos exercícios para ver se as pessoas estão treinadas, | TED | يقوم الناتو بـالكثير من المناورات الحربية للتحقق ما إذا كان جنودهم مدربين جيداً؟ |
Aquelas pequenas 'dicas' de possíveis 'fugas' no Governo, na NATO? | Open Subtitles | هذه التخمينات الضئيلة عن احتمال وجود تسريبات فى الحكومة ؟ فى الناتو ؟ |
Serias um caçador NATO. E ias gostar dos cães. | Open Subtitles | ستجد نفسك ماهراً بالفطرة و ستحب صيد الكلاب |
Este tipo é um líder NATO. O nosso sargento estava no comando... | Open Subtitles | هذا الرجل ولد قائدا بالفطرة كان قائدنا المسئول |
Comando, aqui é o posto de escuta da NATO, Sainte Marina. | Open Subtitles | القيادة . هنا معك مجموعة ناتو في منظقة سانت مارينا |
Sim, sou um líder NATO. Ena. Não foi melhor do que basquetebol? | Open Subtitles | أجل, لقد ولدت قائداً ألم يكن هذا أفضل من كرة السلة؟ |
A importância das pessoas no NATO... nada tem a ver com o facto de usarem ou não um uniforme. | Open Subtitles | ان اهمية الناس فى الناتو لا علاقة لها بكونك عسكرى او مدنى |
Bem, todaa gente sabe que existem 'fugas' na NATO. | Open Subtitles | كل شخص يعرف ان هناك تسريبات فى الناتو |
Está a ver, senhor, temos uma informação... que o Russo, perito no sector da NATO, Boris Kusenov, desertou, e está agora em Washington. | Open Subtitles | نحن نعلم يا سيدى من خلال معلوماتنا ان عضو الناتو الرئيسى الروسى بوريس كوزينوف, قد هرب ولجأ الآن فى واشنطون |
Os Americanos têm documentos da NATO, que você lhe entregou. | Open Subtitles | ولدى الأمريكان وثائق من الناتو قمت بارسالها له |
A seguir temos as conversações de desarmamento com a NATO. | Open Subtitles | الخطوه التاليه فى الأجنده هىاستكمال المُحادثات المشتركه مع حِلف الناتو لنزع السلاح |
Creio que expresso a opinião de todos os presentes que a adopção das propostas da NATO não comprometem a nossa defesa. | Open Subtitles | أعتقد أنى أمثل رأى كل الساده الحضور أن تبنى عرض الناتو لا يُسوى موقفنا الدفاعى |
Terei de recordar ao Comité da nossa total superioridade sobre as forças da NATO antes de desistirmos dela? | Open Subtitles | هل يجب أن أذكركم أن اللجنه الخاصه بنا تبسط سُلطاتها على قوات الناتو قبل أن تضيعوها ؟ |
Foi a primeira vez que percebi que era um líder NATO. | Open Subtitles | فى فرقة الجامعة.. كانت تلك المرّة الأولى التى أكتشف فيها أنى قائد بالفطرة |
Era charmoso, um contador de histórias NATO, como muitos escoceses. | Open Subtitles | كان جذاب حكواتي بالفطرة مثل معظم الاسكتلنديين |
Ninguém tem talento NATO nesta matéria. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون موهوباً بالفطرة في مادة الأضرار |
Pensei que estavas a falar de um tipo chamado NATO. | Open Subtitles | عن ماذا كنت تعتقد كنت أتحدث وسميت هذا ألرجل ناتو |
Expropriámos a estação de aviso antecipado da NATO na ilha de Sainte Marina. | Open Subtitles | وقد سيطرنا ايضا على محطة ناتو في جزيرة سانت مارينا |
Nunca desejei tal desfecho. Mas sou um seguidor NATO. | Open Subtitles | لم أتمن قط تلك النتيجة لكنني ولدت تابعاً |
Fabricamos óculos baratos para o Terceiro Mundo e sistemas de orientação de mísseis para a NATO. | Open Subtitles | نحن نصنع نظارات غير غالية للعالم الثالث ونظام القذائف الموجهة للناتو |
Para além disso, é um "arrotador" de bebés NATO. | Open Subtitles | إضافه إلى أنه والد يجيد دفع الطفل إلى التجشؤ بالفطره |
É um alcoólico NATO. | Open Subtitles | ولِدَ مدمنا للكحول |
O secretário pediu-me que o ajudasse a preparar a reunião da NATO. | Open Subtitles | مستر برايس طلب مني مساعدته للاستعداد لإجتماع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
O Rubicão controla os sistemas nucleares dos aliados da NATO. | Open Subtitles | كلّ حلفائنا بشمال الأطلسيّ يسيطر (روبيكون) على أنظمتهم النووية. |
Agora sou o Coronel Dylard da NATO, eu trabalho atrás de uma secretária. | Open Subtitles | ضابط الارتباط بحلف الناتو، لا اريد السجن. |
Nunca conheci a NATO. Não falo de pessoas nas suas costas. | Open Subtitles | أنا لم أقابل حلف شمال ألأطلسي أنا لا أتحدث عن ألناس من خلف ظهورهم |