Mal conseguia falar inglês, ele apenas... grunhia como um Neandertal. | Open Subtitles | وبالكاد يتحدث الأنكليزيه كان... يخور كما لو إنه نياندرتال. |
A gruta de Shanidar, umas décadas antes tinha revelado um Neandertal conhecido como Shanidar 1. | TED | الآن، فإن كهف شانِدَر، وقبل عدة عقود قد كَشَفَ عن إنسان الـ"نياندرتال" وعُرِِفَ بـ"شانِدَر 1". |
Estamos interessadas no ramo entre o Homo sapiens e outros ancestrais, como o Neandertal e o Homo sensorium. | Open Subtitles | نحن مهتمون بنقطة التفرع بين الإنسان العاقل وغيره من الأسلاف الأوائل، مثل "النياندرتال" و"كائن متحسس بشري". |
Algum Neandertal teve a ideia mágica de soprar para uma cana para entreter as crianças, certa noite, numa caverna qualquer. | Open Subtitles | خطرت لإنسان النياندرتال فكرة جيدة بالنفخ في قصبة لتسلية أطفاله ذات ليلة في كهف في مكان ما |
esses resultados podem mudar. Se procurarmos ainda mais para trás, podemos encontrar um resultado de 2% Neandertal. | TED | بالنظر فيما مضى، قد تحصل على نتيجة اثنين بالمئة إنسان بدائي. |
Bem, acho que os destruímos, como o Homo Sapiens destruiu o Neandertal. | Open Subtitles | على أى حال، أظن أننا أبدناهم كلهم. كما أباد الإنسان العاقل الإنسان البدائى. |
mas a atual diversidade de raças é o resultado duma relação anterior às cidades, à agricultura, e até ao desaparecimento dos nossos primos Neandertal. | TED | لكن تنوع السلالات اليوم هو نتيجة العلاقة التي تسبق المدن والزراعة، وحتى اختفاء سلالة الإنسان البدائي لدينا. |
Para uma série de TV da BBC/PBS demos vida a Shanidar 1 e eu quero que conheçam Ned, Ned, o Neandertal. | TED | وقمنا بإحياء "شانِدَر"1 من أجل سلسلة متلفزة لقنوات بي بي سي/بي بي اس، وأنا أريدكم أن تشاهدوا إنسان الـ"نياندرتال"، المدعو "نيد". |
Ned é um Neandertal iraquiano. | TED | و"نيد" إنسان الـ"نياندرتال" العراقي. |
Estes pedacinhos contêm segredos, não só de como os nossos antepassados morreram... mas de como viveram... do nosso primo mais próximo, o Homem de Neandertal, aos primeiros aguerridos Europeus... dos nossos antepassados com o talento necessário para sobreviver nas selvas da Ásia... às primeiras verdadeiras famílias que uniam esforços na solarenga África. | Open Subtitles | تخفي هذه القطع الصغيرة أسرارا ليس فقط عن كيف مات أجدادنا ولكن عن كيف عاشوا من أول أبناء عمومتنا الـ(نياندرتال) |
Mas, como colega antropóloga pensei que lhe interessaria saber... que estes despojos são simultaneamente de Neandertal e Homo sapiens. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ ستهتمين لمعرفة أن هذه رفات أنسان (نياندرتال) و الإنسان (الحديث) |
E a costela e um fémur de um homem Neandertal. | Open Subtitles | و ضلع و عظم الفخذ لذكر أنسان (نياندرتال) |
Neandertal, homem de Cro-Magnon. | Open Subtitles | *(النياندرتال *(الإنسان البدائي الرجل الكرومانيوني |
Ainda mais impressionante é pensar que, na altura, o homem Neandertal ainda habitava neste vale. | Open Subtitles | حتى أنه مذهل أكثر التأمل أنه في ذلك الوقت رجل (النياندرتال) لا يزال يجوب هذا الوادي |
Aquele Neandertal? | Open Subtitles | ذلك النياندرتال الوغد؟ |
O macho Homo sapiens foi claramente liquidado por um machado de Neandertal. | Open Subtitles | فقد تم قتل الأنسان الذكر بفأس أنسان (النياندرتال) |
Dra. Brennan, percebo que o Neandertal seja um caso histórico e emocionante... mas este homem foi assassinado... deixando uma viúva e um filho sem pai. | Open Subtitles | (برينان) أنا أعرف أن قضية (النياندرتال) هي تأريخية و مثيرة لكن هذا الرجل قد قُتل |
De um fraco Neandertal e Cro-Magnon, até aos guerreiros e aos cavaleiros medievais. | Open Subtitles | من إنسان بدائي إلى فارس في العصور الوسطى |
Se quiseres um diálogo de um Neandertal. | Open Subtitles | حسناً .. أعني .. إذا أردتٍ الذهاب إليه مباشرة مثل إنسان بدائي .. |
Raio de Neandertal. A sério, és um raio de um Neandertal... | Open Subtitles | أنت بدائي لعين , بصراحه , أنت بدائي لعين |
Não precisamos do Neandertal. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى الرّجل البدائى |
Aquele vínculo masculino, tão difícil de definir, nascido na era do Neandertal, quando os homens ainda caçavam mastodontes com pedras e lanças. | Open Subtitles | من الصعب أن تفسر العلاقة الذكورية. مولودة في عصر الإنسان البدائي حيث الرجال لا تزال تصطاد المستودون بالصوان والرماح. |
Há provas de que o Homem de Neandertal, há cerca de 60 mil anos, carregava os seus idosos e aqueles que tinham ferimentos graves, e talvez, dado que a experiência de sobrevivência desses povos era muito útil para a comunidade, | TED | هناك أدلة منذ 60،000 سنة على أن البشر البدائيون كانوا يحملون المسنين و الجرحى ولعل تجربة هؤلاء للبقاء قد أثبتت قيمتها للمجتمع |