ويكيبيديا

    "necessário que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الضروري
        
    • أنه يجب أن تذوق
        
    Não é necessário que se esconda aí em baixo. Open Subtitles نعم، ميلفن ليس من الضروري أن تستلقي هناك
    Era necessário que a Inglaterra assumisse o controlo dos seus assuntos, em vez de Roma. TED وكان من الضروري لإنجلترا أن تجلب شؤونها تحت سيطرتها الخاصة بدلاً من روما.
    E, de certa forma, foi necessário que um lado contestasse o outro, e, para isso, tivessem de fazer amigos onde os encontrassem. TED وكان من الضروري بعض الأحيان أن يناقضا بعضهما البعض، وكنتيجة لذلك يجب أن يكون لك صداقات متى ما وجدت فرصة لذلك.
    Acho necessário que veja o interior de uma cela prisional, Sr. Scofield. Open Subtitles أرى أنه يجب أن تذوق طعم السجن يا سيد (سكوفيلد)
    Parece-me necessário que veja o interior de uma cela de prisão. Open Subtitles أرى أنه يجب أن تذوق طعم السجن
    Era necessário que todos na esquadra estivessem aqui, e verem que eu vinha falar com estes tipos? Open Subtitles هل كان من الضروري أن يعرف كل شخص في القسم أني قادم هنا لأرى هؤلاء الأشخاص؟
    É necessário que entenda... que não está numa república ou num bar. Open Subtitles ومع ذلك فإن من الضروري أن تفهمي أنكِ لست في نادي نسائي ولا في حانة.
    Só queremos dizer que aconteceu muita coisa aqui no fim de semana, e não é necessário que sua mãe saiba de tudo. Open Subtitles نحن نقول أن هناك الكثير من الأمور حدثت هنا بعطلة الاسبوع هذه وليس من الضروري أن تخبر والدتك بها
    Pode ser necessário que me defenda. Open Subtitles ربما سيكون من الضروري لي المدافعة عن نفسي.
    É necessário que encontre quem fez isto e depressa. Open Subtitles -أرى أنه من الضروري أن تجدوا الفاعل وبسرعة
    E é necessário que não fiquemos lixados. Open Subtitles لذا من الضروري ان نبقى بعيداً عن المشاكل
    Se fosse casar com a mulher do seu agrado, é necessário que toda a gente saiba? Open Subtitles إن كُنت تود الزواج من السيدة التي تختار هل سيكون من الضروري للجميع أن يعلم؟
    Ele tem pouquíssima auto-estima, por isso julgo que é necessário que ouçam alguém que o vê como realmente é: Open Subtitles إنّه مقصرّ بحقّ ذاته لذلك أعتقد أنّه من الضروري أن تسمعوا من شخصٍ تعايش معه ورأى شخصيته الحقيقية
    E é necessário que eu lhe recorde que o seu trabalho pastoral depende totalmente da minha boa vontade? Open Subtitles نعم. وهل من الضروري بالنسبة لي أن أذكركم أن عملك يعتمد الرعوية
    E eu soube que era necessário que ele esvaziasse a mente. Open Subtitles وكنت أعرف أنه من الضروري أن يذهب عقله فارغاً.
    É mesmo necessário que ele balance lá em baixo? Open Subtitles هل من الضروري له أن يتأرجح بالأسفل ؟
    É estritamente necessário que o noivo esteja no casamento? Open Subtitles هل من الضروري للعريس ان يكون حاضرا في حفل زفافه
    Parece-me necessário que veja o interior de uma cela. Open Subtitles أرى أنه يجب أن تذوق طعم السجن
    Parece-me necessário que veja o interior de uma cela. Open Subtitles أرى أنه يجب أن تذوق طعم السجن
    Por essa razão, acho necessário que veja o interior de uma cela prisional, Sr. Scofield. Open Subtitles و لهذا السبب أرى أنه يجب أن تذوق طعم السجن يا سيد (سكوفيلد)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد