Se as pessoas tivessem acesso às necessidades básicas da vida, sem servidão, dívida, trocas, mercados, | Open Subtitles | لو كان في وسع الناس الحصول على ضروريات الحياة بدون عبوديّةِ، دين، مقايضة، تجارة، |
Quando as pessoas têm acesso às necessidades básicas da vida, o seu incentivo altera. | Open Subtitles | لو كان في وسع الناس الحصول على ضروريات الحياة, تتغيير الحوافز لديهم. |
Todas as necessidades básicas para começarem. | Open Subtitles | كلّ الضرورات الأساسية لحياتكم |
O facto de estarmos falidos e e de não conseguirmos obter as necessidades básicas? | Open Subtitles | بأننا مفلسون و... -لا يمكننا تغطية الضرورات الأساسية |
Tenho cerca de 10.000 dólares em dívidas de cartão de crédito apenas para as necessidades básicas, não para a grande televisão e a aparelhagem de som. | Open Subtitles | لدي ديون تبلغ 10الاف دولار فقط على الضروريات ليس على التلفاز ذو الشاشاة الكبيرة، والستيريو |
1 em cada 6 seres humanos vive agora num ambiente precário, pouco saudável e sobrepovoado, sem acesso às necessidades básicas, como água, saneamento ou electricidade. | Open Subtitles | واحد من بين ستة منهم يعيش في بيئة غير صحية ومكتظة بالسكان دون الحصول على الضروريات اليومية كالمياه والكهرباء ومياه الصرف |
O espectro das necessidades materiais humanas vai desde as necessidades básicas de subsistência tais como alimentos, água potável e abrigo, até bens sociais e recreativos que permitem o relaxamento e a diversão social e pessoal, ambos são factores importantes para a saúde humana e social em geral. | Open Subtitles | مجموعة احتياجات البشر الماديّة تتضمن ضروريات الحياة الأساسية كالطعام والشراب والمسكن... |