A ONU estimou — são números de 2004 — que há uns 800 milhões de pessoas que não sabem ler nem escrever. | TED | لذلك فتقديرات الأمم المتحدة لعام 2004 أنه يوجد حوالي800 مليون شخص لا يستطيعون القراءة والكتابة على مستوى العالم |
Trabalhamos todo o dia Trabalhamos toda a noite Nunca sabemos Ler nem escrever Nós somos Estivadores felizes! | Open Subtitles | أجل طوال اليوم و الليل, لم نتعلم القراءة والكتابة, قلوبنا سعيدة |
O nosso diretor da rádio disse: "Kerabai, tu não sabes ler nem escrever. | TED | قالت مديرة الإذاعة: "كيراباي، أنت لا تعرفي القراءة والكتابة. |
Como é que eu podia ser isso? Não sabia ler, nem escrever. | TED | ولكن كيف عساي أن أفعل ذلك؟ فأنا لا أعرف القراءة أو الكتابة أو التهجئة. |
Como explicar desenhos e engenharia a pessoas que não sabem ler nem escrever? | TED | كيف تشرح الرسمات والهندسة لأشخاص ليس بإمكانهم القراءة ولا الكتابة |
Os pais não sabem ler nem escrever. | TED | لا يعرف أباؤهم القراءة والكتابة. |
Fidelio... um homem que não sabe ler nem escrever passa o resto da vida a ser um Zé-ninguém, acredita em mim. | Open Subtitles | فيديليو ... الرجل الذي لا يعرف القراءة والكتابة يمضي بقية حياته ليكون واحد فلان الفلاني، صدقوني. |
Por isso nunca aprendi a ler nem escrever. | Open Subtitles | لم أكن أبدا جيدة في القراءة والكتابة |
Não, não sei! Não sei ler nem escrever! | Open Subtitles | أجل، أعجز عن القراءة والكتابة! |
- Não sabes ler nem escrever. | Open Subtitles | - أنت حتى لا تعرف القراءة والكتابة . |
Não sabia ler, nem escrever. | TED | كنت أجهل القراءة أو الكتابة أو التهجئة. |
Näo sabia ler nem escrever, mas fez-nos aprender. | Open Subtitles | لم يكن يعرف القراءة أو الكتابة ، لكنه تأكد أننا تعلمنا |
Não. Não sei ler, nem escrever. Toma o teu livro. | Open Subtitles | لا لااستطيع القرأءة ولا الكتابة ..هيا خذ كتابك |
Foi construída por 12 arquitetos Pés-Descalços que não sabem ler, nem escrever, construída por 16 dólares o metro quadrado. | TED | بنيت من قبل 12 مهندس بيرفوت معماري والذين لا يستطيعون القراءة ولا الكتابة بنيت على 1.5$ للقدم المربع |