São 100.000. Nem mais, nem menos. E quero um contrato. | Open Subtitles | انها 100,000 , لا أكثر ولا أقل وأريد عقد |
Aguenta uma explosão de seis mega-toneladas, nem mais nem menos. | Open Subtitles | يمكنه احتواء انفجار بقوة 6 مليون طن، لا أكثر ولا أقل |
- Confirmado. - Não pode mudá-la sem mais nem menos. | Open Subtitles | ــ تم التحقق ــ لا تستطيع تغييرها بهذه البساطة |
E você também. 250 tipos a andar pela estrada fora, assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | مئتان وخمسون يمشون على الطريق بهذة البساطة |
Mas quando você o redistribuir, terá que ser nesses mesmos termos, nem mais nem menos." | Open Subtitles | ونعطيك الاذن ان تضيف ولكن عند اعادة توزيع البرنامج يجب ان يكون تحت هذه الشروط لا اكثر ولا اقل |
Primeiro tirarás a santa cavilha... depois contarás até três... nem mais, nem menos. | Open Subtitles | أولاً تأْخذ الدبّوس المقدّس ثمّ تعد إلى ثلاثة لا أكثر ، لا أقل |
Acho que não gosto nem mais nem menos do meu trabalho. | Open Subtitles | .. لاأعتقد. بأنني أحب عملي أكثر أو أقل من السابق |
Peso o mesmo desde o dia em que saí da universidade. - Nem mais, nem menos. | Open Subtitles | ان وزني كما هو منذ دراسـتي الجـامعية لا زيادة ولا نقصان |
Presidente, fiz o que me pediu, nem mais nem menos. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما طلتبه مني سيدي لا أكثر ولا أقل |
Há tantas notas quanto é necessário, nem mais nem menos. | Open Subtitles | الانغام كما هو مطلوب لا أكثر ولا أقل |
- Nem mais, nem menos. Percebi. | Open Subtitles | 46مرّة ، لا أكثر ولا أقل ، فهمت |
É sobre ajudar os nossos amigos. Nem mais, nem menos. Óptimo. | Open Subtitles | -الأمرُ كلُّه بشأن مساعدة أصدقائنا، لا أكثر ولا أقل . |
Responda às perguntas sem dizer mais nem menos. | Open Subtitles | ... فقط تُجب على الاسئلة التي يطرحونها لا أكثر ولا أقل أظن أنه من الافضل أن تسمع هذا منك |
Nem mais, nem menos. | TED | لا أكثر ولا أقل. |
Mas o Raul disse-me que estava de partida, sem mais nem menos. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أخبرني راؤول بأنك سترحلين ... فقط بهذه البساطة |
Até estavas noivo e acabaste sem mais nem menos. | Open Subtitles | كنت مخطوباً وفسخت العلاقة بمنتهى البساطة. |
Você não pode entrar em casa assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقحم نفسك بالمنزل بهذه البساطة |
Não compras um telemovel, sem mais nem menos. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحصلي على هاتف خليوي بهذه البساطة |
Então, você pensa que pode apanhá-lo assim sem mais nem menos. Perfeito. | Open Subtitles | إذاٍ، تعتقد أنه يمكنك إيجاده بهذه البساطة |
Temos as nossas ordens: Quatro víboras. Nem mais nem menos. | Open Subtitles | لان لدينا اوامر سناخذ اربعة ثعابين لا اكثر ولا اقل |
Só um. Nem mais, nem menos. Volte na segunda-feira. | Open Subtitles | واحدة لا أقل ولا أكثر عودي إلي يوم الأثنين |
Estas mesmas moleculas de água poderiam regressar a este copo como eram dantes? Nem mais, nem menos? | Open Subtitles | هل يُمْكِنُ أَنْ لنفس جزيئاتِ الماءِ أن تعود إلى الكوب كما كَانوا من قبل ، ليس أكثر أو أقل |
Dá-nos exactamente o que precisamos. Nem mais nem menos. | Open Subtitles | فهي تعطيكَ ما تريدُ تماماً بلا زيادة ولا نقصان |
...um membro do circo russo, a actuar em Nova lorque, decidiu... desertar, nem mais nem menos, no Bloomie's. | Open Subtitles | عضو من الفرقة الروسية للسيرك المؤدية عرضها بنيويورك قرر ان ينشق من بين كل الاماكن بلومي |
Então livre-se deles. Haverá 100 espectáculos. Nem mais, nem menos. | Open Subtitles | تخلص منهم , سيكون هناك 100 عرض لا اكثر و لا اقل |
Pode acontecer muita coisa em 2 semanas. Assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | خلال اسبوعين يستطيع الجسد ان ينقلب عليك هكذا فحسب |
Então, agora ele devolve-as, sem mais nem menos. | Open Subtitles | و هو الآن يعيدهن اليهم هكذا فقط |
Porque é improvável que inventassem algo sem mais nem menos. | Open Subtitles | لأنّه من المستبعد أن يخلقوا شيئا من الفراغ |