Ele não está no escritório nem na mansão e o telemóvel passa logo para as mensagens. | Open Subtitles | ليس في المكتب، وليس في القصر هاتفه الخلوي محول إلى البريد الصوتي |
Nem dentro de casa, nem na estrada. | Open Subtitles | ليست في المنزل، وليس في الطريق. |
Portanto, não quero vê-lo na minha rua, nem na minha igreja. | Open Subtitles | لذا أنا لا أريد رؤيته على شارعي أو في كنيستي |
Ela pertence à terceira geração de norte-americanos que não cresceu num ambiente alimentar em que a ensinaram a cozinhar, nem casa nem na escola, nem a mãe dela, nem a avó. | TED | الذين لم ينشأوا في بيئة غذائية حيث تم تعليمهم الطهي في البيت أو في المدرسة، أو والدتها، أو والدة والدتها. |
Não em toda a minha vida, nem na do meu pai. | Open Subtitles | ليس في وقتي او في حياة ابي , ولكن يوجد بعض الحكايات لاجدادنا |
nem na merda deste planeta, ou noutro... eu jamais estaria numa merda de uma irmandade. | Open Subtitles | لايوجد احتمال علي هذا الكوكب او في اي كوكب اخر انني سأكون عضوة في فريقك للعاهرات |
Não viverei nem na cela deles nem no meu coração. | Open Subtitles | لن أعيش في قفصهم ولا حتى في قلبي |
Não vai ter piedade. Não nesta vida. nem na próxima. | Open Subtitles | لن تحصل على أيّ رحمة، ليس في هذه الحياة أو التي يليها. |
Nem nas escadas, nem no átrio, nem na relva. | Open Subtitles | ليس على الدرج، ولا في القاعة، ولا على المروج |
Não na maioria dos casos, nem na preponderância dos casos, mas em todas as ocasiões em que ele fez qualquer referência ao Holocausto, a sua suposta prova estava distorcida, era meia verdade, com datas alteradas, com sequências alteradas, quando alguém colocara algo que não estava lá. | TED | ليس في معظم الحالات، وليس في أغلب الحالات، ولكن في كل حالة منفردة أشار فيها إلى المحرقة، أنّ أدلته المفترضة مشوهة، أنصاف حقائق، تغيير في التواريخ، تغيير في تسلسل الأحداث، شخص يحضر اجتماعاً وهو لم يكن هناك. |
nem na sua textura. É no aroma. | TED | وليس في ملمسه انما في رائحته |
Ele não está no "Daily Planet" nem na Fortaleza da Solidão. | Open Subtitles | وليس في قلعة العزلة، أيضا |
nem na caixa das joias. | Open Subtitles | وليس في صندوق مجوهراتي |
Nunca em minha presença, nem na presença de ninguém. | Open Subtitles | أبداً, ليس في حضوري أو في حضور شخص آخر يمكنكم سؤال العاملين في السيرك |
Nunca quiseste trabalhar no museu nem na casa de leilões. | Open Subtitles | إنكِ لم ترغبي بالعمل في المتحف أو في بيت التثمين |
Não está aqui, nem em casa, nem na festa do liceu onde é que ela está? | Open Subtitles | إذاً ، إن لم تكن هنا أو في البيت أو في الحفلة فأين ستكون؟ |
Não está em casa nem na escola nem em lado nenhum... | Open Subtitles | لم أرهـ في منزله أو في المدرسة أو في أيِ مكان |
Não faço joguinhos, nem nos negócios nem na minha vida pessoal. | Open Subtitles | لا ألعب معك في الاعمال او في حياتي الشخصيه |
Seja como for, não és mais bem-vindo nesta fundação nem na minha casa. | Open Subtitles | فلتكن أيما تكون انت غير مرحباً بك في هذه المؤسسة او في منزلي |
nem na fábrica, nem na sua própria casa. | Open Subtitles | ليس في المعمل ولا حتى في بيته |
nem na tua idade. | Open Subtitles | ولا حتى في عمرك. |
nem na seguinte, ou na seguinte. | Open Subtitles | أو التالية أو التي تليها |
Ia sentada no meio. Não fiquei à janela, nem na coxia. | Open Subtitles | ولقد كان مقعدي في المنتصف، لم أطل على نافذة، ولا على ممشى |