ويكيبيديا

    "nem na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وليس في
        
    • أو في
        
    • او في
        
    • ولا حتى في
        
    • أو التي
        
    • ولا على
        
    Ele não está no escritório nem na mansão e o telemóvel passa logo para as mensagens. Open Subtitles ليس في المكتب، وليس في القصر هاتفه الخلوي محول إلى البريد الصوتي
    Nem dentro de casa, nem na estrada. Open Subtitles ليست في المنزل، وليس في الطريق.
    Portanto, não quero vê-lo na minha rua, nem na minha igreja. Open Subtitles لذا أنا لا أريد رؤيته على شارعي أو في كنيستي
    Ela pertence à terceira geração de norte-americanos que não cresceu num ambiente alimentar em que a ensinaram a cozinhar, nem casa nem na escola, nem a mãe dela, nem a avó. TED الذين لم ينشأوا في بيئة غذائية حيث تم تعليمهم الطهي في البيت أو في المدرسة، أو والدتها، أو والدة والدتها.
    Não em toda a minha vida, nem na do meu pai. Open Subtitles ليس في وقتي او في حياة ابي , ولكن يوجد بعض الحكايات لاجدادنا
    nem na merda deste planeta, ou noutro... eu jamais estaria numa merda de uma irmandade. Open Subtitles لايوجد احتمال علي هذا الكوكب او في اي كوكب اخر انني سأكون عضوة في فريقك للعاهرات
    Não viverei nem na cela deles nem no meu coração. Open Subtitles لن أعيش في قفصهم ولا حتى في قلبي
    Não vai ter piedade. Não nesta vida. nem na próxima. Open Subtitles لن تحصل على أيّ رحمة، ليس في هذه الحياة أو التي يليها.
    Nem nas escadas, nem no átrio, nem na relva. Open Subtitles ليس على الدرج، ولا في القاعة، ولا على المروج
    Não na maioria dos casos, nem na preponderância dos casos, mas em todas as ocasiões em que ele fez qualquer referência ao Holocausto, a sua suposta prova estava distorcida, era meia verdade, com datas alteradas, com sequências alteradas, quando alguém colocara algo que não estava lá. TED ليس في معظم الحالات، وليس في أغلب الحالات، ولكن في كل حالة منفردة أشار فيها إلى المحرقة، أنّ أدلته المفترضة مشوهة، أنصاف حقائق، تغيير في التواريخ، تغيير في تسلسل الأحداث، شخص يحضر اجتماعاً وهو لم يكن هناك.
    nem na sua textura. É no aroma. TED وليس في ملمسه انما في رائحته
    Ele não está no "Daily Planet" nem na Fortaleza da Solidão. Open Subtitles وليس في قلعة العزلة، أيضا
    nem na caixa das joias. Open Subtitles وليس في صندوق مجوهراتي
    Nunca em minha presença, nem na presença de ninguém. Open Subtitles أبداً, ليس في حضوري أو في حضور شخص آخر يمكنكم سؤال العاملين في السيرك
    Nunca quiseste trabalhar no museu nem na casa de leilões. Open Subtitles إنكِ لم ترغبي بالعمل في المتحف أو في بيت التثمين
    Não está aqui, nem em casa, nem na festa do liceu onde é que ela está? Open Subtitles إذاً ، إن لم تكن هنا أو في البيت أو في الحفلة فأين ستكون؟
    Não está em casa nem na escola nem em lado nenhum... Open Subtitles لم أرهـ في منزله أو في المدرسة أو في أيِ مكان
    Não faço joguinhos, nem nos negócios nem na minha vida pessoal. Open Subtitles لا ألعب معك في الاعمال او في حياتي الشخصيه
    Seja como for, não és mais bem-vindo nesta fundação nem na minha casa. Open Subtitles فلتكن أيما تكون انت غير مرحباً بك في هذه المؤسسة او في منزلي
    nem na fábrica, nem na sua própria casa. Open Subtitles ليس في المعمل ولا حتى في بيته
    nem na tua idade. Open Subtitles ولا حتى في عمرك.
    nem na seguinte, ou na seguinte. Open Subtitles أو التالية أو التي تليها
    Ia sentada no meio. Não fiquei à janela, nem na coxia. Open Subtitles ولقد كان مقعدي في المنتصف، لم أطل على نافذة، ولا على ممشى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد