Mas agora vais ser atacada por milhares de coisas que nem sabias que existiam. | Open Subtitles | لكن الآن، ستهاجمين من قبل الملايين من الأشياء والتي لم تعرفي بوجودها حتى |
Como podes estar atrasada para um evento que nem sabias que estava a decorrer? | Open Subtitles | يمكنك ان تتأخري على حدث لم تعرفي أصلا بحدوثه؟ |
nem sabias o que estavas a entregar ao teu contacto, antes de o apanharmos. | Open Subtitles | إنك غبيه ، إنك لم تعرفي ما الذي كنت تسلميه لوسيطك قبل أن نقتله |
nem sabias que eu estava acordado. | Open Subtitles | أراهن أنّكِ لم تعرفي بنهوضي من الفراش حتى |
Deste tudo o que tinhas, e nem sabias o que estavas a tentar compensar. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء أنت لم تعرف حتى ما كنت تتطلع له |
Que estavas descalça, de pijama, e nem sabias onde estavas. | Open Subtitles | و أنكِ كنتِ حافية القدمين و ترتدين "البجامة" و لم تعرفي أين أنتِ |
Tu nem sabias o que eu tinha em mente. | Open Subtitles | لم تعرفي ما أفكّر فيه بعد |
nem sabias de quem era. | Open Subtitles | لم تعرفي حتى من هو أبي |
Ouve, tu nem sabias. | Open Subtitles | أنظري، أنت لم تعرفي هذا حتى. |
Parece que nem sabias que eu vinha. | Open Subtitles | -يبدو أنك لم تعرفي بقدومي |
nem sabias o meu nome. | Open Subtitles | لم تعرفي اسمي |
nem sabias quem ele era até eu te dizer. | Open Subtitles | أنت لم تعرف حتى من هو "المبرد" حتى أخبرتك. |
nem sabias que tinhas uma filha. | Open Subtitles | لم تعرف حتى بأن لديك فتاه |
Há cinco minutos, nem sabias que as tinhas. Não te mexas. | Open Subtitles | -أنت لم تعرف حتى بوجودهم قبل 5 دقائق |