Não vou morrer num hospital onde as enfermeiras nem sequer são jeitosas. | Open Subtitles | لن أموت في مستشفى حيث الممرضات فيه ليست حتى جميلات |
Porque matariam estes tipos um lojista por causa de ervas e especiarias que nem sequer são ilegais? | Open Subtitles | لمَ قد يقتل أولئك الرجال صاحب المحل ...من أجل حفنة من الأعشاب والتوابل التي ليست حتى محظورة؟ |
E nem sequer são nada de jeito. | Open Subtitles | انها ليست حتى ثانوي |
nem sequer são boas notícias, como qualquer espectáculo tão à noite. | Open Subtitles | إنها حتى ليست بأخبار جيدة ، لذا عرض اللّيلة من يأبه له ؟ |
nem sequer são 5 da manhã, por amor de Deus. -D. | Open Subtitles | إنها حتى الـ 5 صباحاً بحق السماء. |
nem sequer são as palavras dela, sabes? | Open Subtitles | إنها ليست حتى كلماتها |
Algumas estradas, nem sequer são estradas. | Open Subtitles | بعض الطرق ليست حتى الطرق . |
nem sequer são venenosas! | Open Subtitles | أنها ليست حتى السامة! |