O seu problema não se enquadra em nenhuma destas categorias, certo? | Open Subtitles | مشكلتك لا تقع في أي من هذه الفئات, أليس كذلك؟ |
Estava à espera de ver uma e... de me reconhecer, mas... mas não reconheço nenhuma destas. | Open Subtitles | ليتني أ ستطيع رؤية أحدهم و, لاأعرف, أميز نفسي منه , لكن لا استطيع التعرف على أيّ من هذه النساء |
Não, nenhuma destas. Não pareces estar para aí virado. | Open Subtitles | لا، لا شيئ من هذه أعتقد أنك لست بمزاج جيد |
E, para sermos sinceros, também nenhuma destas coisas é exatamente ordenada e facilmente previsível. | TED | وإن أردنا أن نكون صريحين، ولا واحدة من تلك الأمور هي في الواقع مرتبة بعناية ولا التنبؤ بها يعتبر سهلا. |
nenhuma destas pessoas, nenhuma, sabe o que sinto. | Open Subtitles | , لا أحد من هؤلاء الناس لا أحد منهم يعرف كيف أشعر |
nenhuma destas pessoas consegue perceber-te. | Open Subtitles | لا يملك أي من هؤلاء القوم القدرة على فهمك. |
Mas julgo que nenhuma destas empresas diria que é perfeita. Nós certamente não somos. | TED | لكني لا أعتقد أن أيا من هذه الشركات سوف تقول أنها كاملة. نحن بالتأكيد لن نفعل ذلك. |
Não conheces nenhuma destas pessoas, pois não? | Open Subtitles | أنتى لا تعرفين أياً من هؤلاء الأشخاص ، أليس كذلك؟ |
Claro, nenhuma destas tecnologias seria tão útil como espreitar simplesmente para o interior da Terra. | TED | بالتأكيد، لن تكون أي من هذه التقنيات مفيدة مثل مجرد النظر بعمق داخل الأرض نفسها. |
Fred não pôde responder a nenhuma destas perguntas. | TED | لم يتمكن فياد من الإجابة على أي من هذه الأسئلة. |
Mas nenhuma destas criaturas estaria aqui se não fossem os corais. | Open Subtitles | لم يكن ليبقى أي من هذه المخلوقات هنا إذا لم يكن المرجان موجودا |
Mas nenhuma destas baleias se pode alimentar aqui, pois estas águas tropicais têm relativamente pouca vida. | Open Subtitles | لكن لا يستطيع أيّ من هذه الحيتان الأكل هنا لأن هذه المياه الاستوائية بلا أحياء تقريباً |
Não serás confrontada por nenhuma destas fantásticas senhoras, tentando saber como te sentes. | Open Subtitles | ولن تضطري للمجابهة بواسطة أيّ من هذه النساء اللطيفات, في محاولة منهم لجعلك تتحدثين عن مشاعرك |
Não fiz nenhuma destas coisas. | Open Subtitles | لم أقم بفعل أيّ من هذه الأشياء |
nenhuma destas luzes estariam aqui se não fossem eles. | Open Subtitles | لا شيئ من هذه الأضوية يَكُونُ هنا إذا هو ما كَانَ لهم. |
Sabes, nenhuma destas pessoas mexe um dedo sem ordem do Alvarado, especialmente incendiar-lhe a casa. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لا شيئ من هذه الناس يَتحرّكونَ بدون a يُوجّهُ طلباً مِنْ ألفارادو، خصوصاً لا يَحْرقُ مكانَه الخاصَ. |
nenhuma destas vádias sabem como orientar a sua vida. | Open Subtitles | ولا واحدة من تلك الساقطات يعرفن كيف يسوقن لأنفسهن |
nenhuma destas mulheres usou aquele champô. | Open Subtitles | لا أحد من هؤلاء النسوه يستخدم ذاك النوع من الشامبو |
A verdadeira eu nunca agradaria a nenhuma destas pessoas. | Open Subtitles | أنا الحقيقية لن ترضي أي من هؤلاء الناس. |
nenhuma destas cadeiras que parecem tronos chegam à Senhora da cidade? | Open Subtitles | أيا من هذه الكراسي بما فيه الكفاية مثل العرش لسيدة من مدينة؟ أجلس. |
nenhuma destas pessoas estava armada quando o Kent entrou lá. | Open Subtitles | لم يكن أياً من هؤلاء الناس مسلحاً عندما دخل كينت إلى هناك |
A sério, não fodia nenhuma destas gajas com a tua gaita. Davon, ganho herpes só de olhar para estas gajas. | Open Subtitles | لن أضاجع أياً من تلك الفتايات تحت اى حال من الأحوال، لن اضع قضيبى بداخلها |
O que eu quero dizer é que, o homem assegurado pelo seu cliente, não está a negar que nenhuma destas coisas aconteceu. | Open Subtitles | المغزى هو، الرجل الذي قام بتأمينه موكّلك لا ينفي حدوث أيّاً من هذه الأشياء |
E se isto não bastasse, é ainda pior ao saber que nenhuma destas coisas acabaram chegando às crianças. | Open Subtitles | الآن إذا لم يكن هذا مأساوياً بما يكفي فإنه يصبح أسوأ فقط عندما تعلم أن لا شيء من هذه القطع . قد وجد طريقه إلى الأطفال |
nenhuma destas lâminas é suficientemente fina. | Open Subtitles | ولا واحدة من هذه السكاكين مطابقة للعلامات |