Ok, eu fazia isso a todos nessa altura. Vá lá. | Open Subtitles | حسناً، كنت أفعل ذلك وقتها لكل شخص، هيا تعال |
Ela era uma socialite muito conhecida, por isso o FBI levou muita porrada da imprensa nessa altura. | Open Subtitles | لقد كانت سيدة مجتمع بارزة لذا تم لوم المباحث الفيدرالية كثيرا من قبل الصحافة وقتها |
nessa altura ele estava a ter aulas no Instituto, em Stanford | TED | في ذلك الوقت كان يدرس في كلية التصميم بجامعة ستانفورد. |
O homem já terá fugido do país nessa altura! | Open Subtitles | سوف يكون ذاك الرجل هارباً خارج البلاد حينها |
Só precisamos de mais uma hora. nessa altura, estarei pronto. | Open Subtitles | نحتاج فقط لساعة أخرى سأكون مستعداً للتحرك عندئذٍ |
Sabia nessa altura que o pai não perdia certas coisas com a minha mãe, ele evitava-as de propósito. | Open Subtitles | عرفت عندئذ أنّ غياب والدي عن بعض المناسبات مع والدتي لم يكن صدفة، بل تجنّبها عمداً |
Vem sempre a calhar quando ganho. nessa altura não te queixas. | Open Subtitles | دومًا يكون في صالحي عندما ألعب، ولا أسمعك تشتكي وقتها. |
É uma pena que ninguém tenha despertado nessa altura e tem-se tentado suprimi-lo desde então. | TED | للأسف لم يتيقن لها احد ومنذ وقتها وهم يحاولون طمسها |
Efetivamente, isso coincide com 2030. Vou estar reformado nessa altura. | TED | كما ترون، الخطان يلتقيان في سنة 2030، سأكون قد تقاعدت وقتها. |
O que nessa altura eu não sabia era que o meu pai tinha nascido com uma visão perfeita. | TED | لكن ما لم أكن أعرفه وقتها أن والدي ولد بحاسة نظر سليمة تماما. |
nessa altura ninguém disparava contra nós. | Open Subtitles | و لكن وقتها لم يكن أحدا يطلق علينا النار |
Ou podemos ser tentados a ver o material que não veríamos na vida diária ou não veríamos se estivéssemos com outras pessoas nessa altura. | TED | أو قد تغريك بعض المواد لمشاهدتها لم تكن تظن أنك ستشاهدها أو لن تقوم بمشاهدتها عندما تكون مع أشخاص في ذلك الوقت. |
Penso que a lição mais importante é que, nessa altura da minha vida, sabia que era um impostor. | TED | لذا أظن أن الدرس المهم في ذلك الوقت في حياتي هو أنني عرفتُ جيداً أنني محتال. |
Se ainda cá estiver nessa altura, estarei à vossa espera. | Open Subtitles | إذا كنت هنا في ذلك الوقت ، سأتوقع عودتكم |
nessa altura poderás contar-me tudo sobre os teus estudos. | Open Subtitles | حينها يمكنك أن تخبرني بأعمالك المدرسية، يا عزيزي |
Explico tudo quando te estiveres a sentir melhor. Fará muito mais sentido nessa altura. | Open Subtitles | سأشرح لك كلّ شيء حالما تتحسّنين، عندئذٍ سيغدو أكثر منطقيّةً كثيرًا. |
Viverei até aos 1 00 e enganar-vos-ei a todos. nessa altura, será crescido. | Open Subtitles | سأعيش مائة سنة و أسخر منكم جميعا عندئذ سيكون كبيرا |
Foi nessa altura que cometi um erro grave, contei a uma amiga acerca da voz, e ela ficou horrorizada. | TED | ولكن حينذاك قمت بخطأ فادح، قمت بإخبار صديقة لي عن الصوت، فأصابها الهلع. |
Foi só nessa altura que me apercebi de que o meu pobre patrão fora assassinado. | Open Subtitles | وحينها , حينها فقط, ادركت ان سيدى المسكين تم قتله. |
nessa altura, aconteceu eu chegar à escola e aperceber-me que o meu colega de carteira tinha morrido. | TED | في هذا الوقت, حصلت معي أن أدرس في هذه المدرسة لألاحظ أن زملائي يموتون. |
Não tenho a certeza se posso ir nessa altura. | Open Subtitles | حسناً, لست متأكداً من كوني أستطيع المجئ بذلك الوقت |
E houve alguma violência e foi nessa altura que entrou. | Open Subtitles | وحدثت أشياء عنيفة، في ذلك الحين كنت قد تدخلتى |
As pessoas não têm expectativas, nessa altura. Sabem o que nós somos. Ou pensam saber. | Open Subtitles | أعني ، إن الناس حينئذ لا ينتظرون منك شيئا فهم يعرفون ما أنت عليه |
E nessa altura ela levanta-se e atira-me um copo de água à cara ou alguma acção com o mesmo efeito. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة تنهض و ترمي كأس الماء في وجهي أو أي فعل آخر تحت نفس التأثير |
Marca uma reunião para o meio-dia. Conto-lhe nessa altura. | Open Subtitles | حظّري لي اجتماع معها في الظهيرة سأخبرها آنذاك |
E, nessa altura, estava a pensar que o vosso corpo a odiava. Porque somos muito imunes a isto. | TED | وكنت أفكر أن أجسادكم كرهته في تلك الأيام لأننا متحصنين منه وهذا يسمى بأنزيم ألفا جال |
nessa altura, ele é tentado a usar o seu bom senso económico para manipular as regras de economia política global em seu próprio benefício. | TED | يصبح الأمر مغرياً في تلك المرحلة لاستخدام معرفتك الاقتصادية للتلاعب في قواعد الاقتصاد السياسي العالمي لمصلحتك. |