ويكيبيديا

    "nessa direcção" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في هذا الإتجاه
        
    • فى هذا الاتجاه
        
    • في ذلك الاتجاه
        
    • في هذا الاتجاه
        
    • في هذا الطريق
        
    • في ذلك الإتجاه
        
    • في ذلك الإتّجاه
        
    • ذلك الأتجاه
        
    Dás um passo nessa direcção e eu torço-te o pescoço! Open Subtitles خذي خطوة أخرى في هذا الإتجاه و سأكسر عنقك
    Ouvimos tiros perto do Caminho da Pirâmide e estou a ver um SUV azul a ir nessa direcção. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد سمعنا إطلاق نيران ليس بعيدا عن ممر الهرم وأنا أبحث عن سيارة زرقاء ذات دفع رباعي ذهبت في هذا الإتجاه
    Beml, olha como eu vos tenho guiado nessa direcção. Open Subtitles حسناً، يبدو الأمر أننى من سيقودنا فى هذا الاتجاه.
    A minha visão é a de um mundo que soa belo e se todos nós começarmos a fazer estas coisas, daremos um grande passo nessa direcção. TED إني أتمنى أن يغدو عالمنا ذا صوت رائع واذا بدأنا جميعاً بالقيام بهذه الاشياء سوف نخطو خطوة كبيرة في ذلك الاتجاه
    Devem ir. Caminhem nessa direcção até ao Quénia. Open Subtitles يجب أن ترحلوا، اذهبوا في هذا الاتجاه لكينيا
    Mas ainda devemos ir nessa direcção. Open Subtitles حسنا، لا يزال ينبغي السير في هذا الطريق.
    A única coisa nessa direcção é um mau cheiro. Open Subtitles الشئ الوحيد في ذلك الإتجاه هو رائحة كريهة
    Os científicos antigos, deram os primeiros e mais importantes passos nessa direcção, antes da sua civilização se abater. Open Subtitles علماءالعصرالقديم... أخذوا أولى الخطوات والأكثرها... اهمية في ذلك الإتّجاه...
    É nessa direcção que queres que esta conversa vá? Open Subtitles هل ذلك الأتجاه الذى تريد أستمرار الحديث به
    Suponho que houve uma tomada de consciência para seguires nessa direcção. Open Subtitles أخمّن أن هذا كان قرارًا واعيًا لتوجيه دفة الأمور في هذا الإتجاه.
    Não temos escolha. A fonte fica nessa direcção. Open Subtitles انها خيارنا الوحيد النبع يقع فى هذا الاتجاه
    As provas apontam nessa direcção, mas as investigações ainda estão em curso. Open Subtitles نقاط الدليل فى هذا الاتجاه ، ولكن التحقيق مازال جارياً
    Devíamos ir nessa direcção. - Concordo. Open Subtitles يجب علينا تحديد مسار في ذلك الاتجاه ـ متفق عليه
    E, durante esse instante, torna-se um norte magnético, fazendo com que as agulhas se movam alguns graus nessa direcção. Open Subtitles ومن أجل ذلك لحظة واحدة، يصبح الشمال المغناطيسي، تسبب الإبر لتحريك بضع درجات في هذا الاتجاه.
    Sim. Na verdade acho que ela fica nessa direcção. Open Subtitles نعم , اعتقد انه في هذا الطريق
    E estas detenções são um grande passo nessa direcção. Open Subtitles وهذه الاعتقالات هي خطوة كبيرة في ذلك الإتجاه
    - Dá para ver de outro ângulo? - Há outra câmara nessa direcção. Open Subtitles -أجل، لدينا كاميرا في ذلك الإتّجاه.
    Oficial no Convés, sim. Timoneiro, defina rota 1-4-0. Observadores sem contactos nessa direcção. Open Subtitles تقارير المراقبة لا أتصالات عند ذلك الأتجاه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد