Não, a gravidez na adolescência aumentou, nesse período. | Open Subtitles | كلا,ياسيدتي,حمل المراهقات كان أكثر في تلك الفترة. |
Bom, se ele está preso nesse período da vida dele, talvez seja esse o trabalho dele. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان عالقا في تلك الفترة من حياته، ربما هذا هو خط عمله. |
Mas, nesse período, vi decência, honra e dignidade. | Open Subtitles | ولكن في هذه الفترة رأيت الإحترام والشرف والوقار |
Através desse modelo, conseguiram criar todos os pensamentos que eu poderia ter nos próximos dez anos, que depois filtraram numa matriz de probabilidades qualquer, para determinar o que eu faria nesse período. | Open Subtitles | واستطاعوا استنتاج كل الافكار التى قد تخطر في عقلى لمدة عشرة سنوات قادمة بانهم صنعوا احتمالات في مصفوفة او شئ من هذا القبيل ليقرورا كل شئ يمكننى ان افعله في هذه الفترة |
Preciso saber de todas as pessoas que tiveram acesso ao chocolate nesse período. | Open Subtitles | أريد أن أعرف الأشخاص المسموح لهم بالوصول إلى الشوكولاته خلال تلك الفترة |
Desculpe, Molly, mas as câmaras estavam desligadas nesse período. | Open Subtitles | اننى آسفة ولكن الكاميرات كانت متوقفة خلال تلك الفترة |
Resta o Gary Thorp, que diz que passou o dia todo e a noite quase toda no trabalho, porque funcionava ininterruptamente nesse período. | Open Subtitles | الذي يقول أنه قضى يومه واغلب مساءه في العمل ذلك المكان كان متاحاً للعمل أربع وعشرون ساعة في الأسبوع خلال ذلك الوقت |
- 54 pessoas bateram em árvores nesse período. 15 eram homens brancos de 30 anos. | Open Subtitles | ـ 45 شخص تعرضوا لحوادث في تلك الفترة الزمنية، ـ15 منهم أصحاب بشرة بيضاء وفي الثلاثين من أعمارهم. |
Identifiquem quaisquer coleccionadores especializados nesse período e depois tentem descobrir tanta informação quanto possível sobre vendas ou transacções que envolvam essas peças. | Open Subtitles | و تحديد الجامعين اللذين تعاملوا في تلك الفترة وبعدها سيحاول ان يجد اكبر قدر من المعلومات عن أي مبيعات أو المعاملات من تلك القطع |
Fiz literalmente zero trabalho escolar, nesse período. | Open Subtitles | أنا لم أقم بأيّ نشاط مدرسي حرّفياً في تلك الفترة ... |
O Centro Simon Wiesenthal descobriu que quatro Rudy Kurlanders emigraram nesse período. | Open Subtitles | مركز "سيمون فيزنتال" وجد أربعة بأسم (رودي كولاندر) هاجروا في تلك الفترة. |
Além disso, destacámos a equipa flexível para esse mesmo turno, já que é nesse período que se regista um aumento nos assaltos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا وضعنا فرقة متنقلة ...في نوبة السابعة إلى الثالثة بالنظر إلى أن هذه الفترة |
Bem, a razão de não ter provas é porque 18 minutos e meio de conversa com Bob Haldeman nesse período em Junho foram misteriosamente apagados. | Open Subtitles | حسنا، سبب عدم وجود دليل أن الـ18 دقيقة ونصف (من الحديث مع (بوب هالديمان ...خلال هذه الفترة من يونيو |
Eles foram mantidos vivos e torturados nesse período. | Open Subtitles | هم بُقُوا أحياء وعذّبَ خلال تلك الفترة. |
nesse período, continuaremos... | Open Subtitles | خلال تلك الفترة .... بالطبع .. |
O Aaron trouxe-me e ao meu grupo nesse período de tempo. | Open Subtitles | (هارون) أحضرني ومجموعتي لهنا خلال تلك الفترة |
A Austrália Ocidental tem tido um problema especial com ataques de tubarões nos últimos três anos, que culminaram, de modo infeliz e trágico, em cinco ataques fatais de tubarões num período de 10 meses nesse período de tempo. | TED | كانت لدى غرب أستراليا مشكلة معينة مع هجمات سمك القرش خلال الثلاث سنوات الأخيرة، ولسوء الحظ وصلت ذروتها المأساوية في خمس هجمات قاتلة لسمك القرش في فترة 10 شهور خلال ذلك الوقت. |
nesse período, talvez capture outra foca. | Open Subtitles | و قد تصيد خلال ذلك الوقت غيرها |