ويكيبيديا

    "nesta coisa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في هذا الشيء
        
    • على هذا الشيء
        
    • بهذا الشيء
        
    • داخل هذا الشيء
        
    • على هذا الشيئ
        
    • في هذا الشئ
        
    • في هذا الشيئ
        
    • في أمور
        
    • بداخل هذا الشيء
        
    • لهذا الشيء
        
    Graças aos Deuses que há um piloto automático nesta coisa. Open Subtitles شكرا الآلهة أن هناك الطيار الآلي في هذا الشيء.
    Também não queria estar nesta coisa coxa de rabo de qualquer maneira. Open Subtitles لا اريد ان اكون في هذا الشيء الممل على اي حال
    Nunca tentou introduzir diferentes símbolos nesta coisa? Open Subtitles ألم تحاول إدخال إحداثيات أخرى في هذا الشيء ؟
    Dei uma vista de olhos nesta coisa e ela foi modificada. Open Subtitles أخذت نظرة على هذا الشيء وتم تعديلها بطريقة أو بأخرى
    Não me digam que viajam montadas nesta coisa. Open Subtitles حسناً، لا تُخبريني بأنكِ تتجوَّلين بهذا الشيء
    Nem pensar que me arrisco a ser vista nesta coisa. Open Subtitles مستحيل أن أخاطر بأن يراني أحد داخل هذا الشيء
    O pessoal do hospital está todo a trabalhar nesta coisa? Open Subtitles إذا يبدو أن جميع من في المستشفى يعمل على هذا الشيئ
    A tinta estava toda lascada... e eu lembrei-me que... que eles gostam de dormir nesta coisa... quando não estão a fazer xixi e côco por todo o lado. Open Subtitles أجل ، أه ، حسنا ، الطلاء كان قد زال وأنا نوعا ما تذكرت أنهم يحبون النوم في هذا الشيء
    e óbvio que há algum defeito nesta coisa. Open Subtitles من الواضح أيضاً أن هناك شيء معيب في هذا الشيء
    De acordo com estas leituras, há um bloco de Naquadah de dez libras nesta coisa. Open Subtitles وفقا لهذه القراءات ، هناك كتلة تزن عشرة بوندات من الناكودا في هذا الشيء
    Mãe, não temos de ficar nesta coisa mais do que uma hora, pois não? Open Subtitles أمي، لا يجب أن نمكث في هذا الشيء أكثر من ساعة، أليس كذلك؟
    Porque se estás do lado dela nesta coisa do colesterol, vais colocar a nossa amizade em perigo. Open Subtitles لأنه إن كنت تأخذ مكانها بالتعليق على كمية الكوليسترول في هذا الشيء فإنك بهذا تسبب أزمة في صداقتنا
    E tu deves ser uma agente de nível de apoio para me assistir nesta coisa. Open Subtitles ولا بد أنك عميلة معاونة مكلفة لمساعدتي في هذا الشيء
    Por isso tenho de me manter nesta coisa. Open Subtitles سيقتلونها، لذا عليّ أن أبقى في هذا الشيء
    Sabes que há mais de 500 canais nesta coisa? Open Subtitles هل تعلمين أنه يوجد لديك أكثر من 500 قناة على هذا الشيء
    Sabe, a parte realmente inacreditável e que ninguém consideraria gastar milhões de dólares nesta coisa. Open Subtitles أتعلمون , الجزء غير القابل للتصديق حقاً أنه أي واحد سيأخذ بعين الاعتبار المصاريف الملايين من الدولارات على هذا الشيء
    - Filho... Estou viciado nesta coisa a que chamam Língua de Deus. Open Subtitles بنيّ، لقد عبثت بهذا الشيء الذي يطلق عليه لسانُ..
    Isto mostra o quanto eu acredito nesta coisa. Não posso aceitar isso. Ouve. Open Subtitles هكذا أنا أؤمن بهذا الشيء لا يمكنني قبول ذلك أنت تستطعين وأنت قادرة على ذلك
    Ontem, alguns pacientes sentiam-se compelidos a trabalhar nesta coisa, e hoje é o hospital inteiro. Open Subtitles إذا البارحة كان هناك عدد من المرضى يعملون على هذا الشيئ و اليوم , كل من في المستشفى
    Graças aos Deuses que há um piloto automático nesta coisa. Open Subtitles حمداً للآلهة أنه يوجد طيار آلي في هذا الشئ
    Não posso ser vista nesta coisa. Open Subtitles لا يمكن أن أرى الناس في هذا الشيئ
    És bom nesta coisa de I e R, não és? Open Subtitles أنت جيد في أمور مخالفة القانون و التحايل عليه، صحيح؟
    Nem sequer tenho a certeza do que está nesta coisa, mas... se estiver certo... então sim. Open Subtitles أنظر أنا لست متأكداً حتى مما بداخل هذا الشيء لكن إذا كنت محقاً,فإذن نعم
    Sabes dizer-me por que não tenho rede nesta coisa? Open Subtitles هل بوسعك إخباري من أين أحصل على استقبال لهذا الشيء ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد