ويكيبيديا

    "neste momento da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في هذه المرحلة من
        
    • في هذا الوقت من
        
    • في هذه النقطة من
        
    Então compreende o que quero dizer que digo que o crepúsculo surgiu subitamente neste momento da minha história. Open Subtitles إذاً هل فهمت ما أعنيّه عندما قلت أن الشفق ظهر فجأة في هذه المرحلة من قصتي
    neste momento da sua vida, ela está a sofrer de SIDA no seu expoente máximo e tinha pneumonia. TED في هذه المرحلة من حياتها كانت تعاني من مراحل متقدمة جداً من الايدز وكانت تعاني من الالتهاب الرئوي
    Acho que pensei que neste momento da minha vida, já estaria casado ou numa relação, ou mesmo ter um bichinho que não fugiu ou que se matou. Open Subtitles أنا أعتقد أنّي أفترض أنّه في هذه المرحلة من حياتي كنت لأكون مُتزوّجا أو في علاقة أو لي حيوانا أليفا حتّى
    Para mim, as histórias autobiográficas, neste momento da minha vida, são chatas. Open Subtitles لكن تفاصيل سيرتي الذاتية في هذا الوقت من حياتي قد تكون مملة
    ter compaixão por nós mesmos e pelos outros, neste momento da história. Assim, processamos coletivamente estas verdades dolorosas, estas realidades difíceis. TED ونعطف على أنفسنا وعلى بعضنا البعض في هذه اللحظة، في هذا الوقت من التاريخ، حتى نعالج بالمجمل هذه الحقائق المؤلمة، هذا الواقع العسير.
    - neste momento da história, a energia solar não é mais do que um décimo de um por cento de toda a energia gerada no nosso mundo. Open Subtitles في هذه النقطة من تاريخنا فإن الطاقة الشمسية تمثل أقل من عشرة بالمائة من الطاقة في عالمنا
    neste momento da nossa História Mundial, isso não é uma razão suficiente? Open Subtitles في هذه النقطة من تاريخ عالمنا أليس هذا سبب كافي؟
    Então, se olharem para este gráfico, 96% do universo, neste momento da nossa exploração, são desconhecidos ou mal compreendidos. TED وبالتالي إذا نظرتم الى هذا الرسم البياني، 96 في المئة من الكون، في هذه المرحلة من استكشافنا له، غير معروفة أو غير مفهومة جيدا.
    E eu estou tão esgotada neste momento da minha vida, que olho para ela e digo: "Foi o raio de um despertar espiritual." TED وكنت منهكة في هذه المرحلة من حياتي، نظرت اليها وقلت، "لقد كانت صحوة روحية"
    neste momento da minha vida, prestes a completar 77 anos, Eu tenho... (Aplausos) Adoro quando nos aplaudem pela idade. (Risos) mas vou aceitar. TED في هذا الوقت من حياتي، وقد قاربت على عمر السبع والسبعين لدي.. (تصفيق) يعجبني عندما تشيدون بأعماركم... (ضحك) ولكني سأقبل به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد