A verdade é que estou neste programa não por merecer, mas porque o meu cunhado é senador. | Open Subtitles | الفرق هو بأني في البرنامج ليس لإني استحق ذلك بل لإن زوج اختي حاكم ولايه |
Está a gastar tempo demais neste programa, quando devia estar mais ralado com o nosso grandioso plano diabólico. | Open Subtitles | فلوب أنت تقضي الكثير من الوقت في البرنامج بينما يجب أن تركز على مشروعنا العسكري |
Tenho a certeza, que conseguimos encontrar outros soldados com lesões semelhantes às suas, que considerariam que participar neste programa seria uma honra. | Open Subtitles | أنا متأكد أننا سوف نجد الكثير من الرجال الذين تعرضوا لنفس جروحك وهم يعتبرون مشاركتهم في هذا البرنامج مصدر فخر |
Um diagnóstico que significava... nunca devia ter sido aceite neste programa. | Open Subtitles | تشخيص عنى أنّه ما كان يحري قبولكِ في هذا البرنامج. |
Ele já estava empenhado em fazer com que o sistema funcionasse para todos, e quando ouviu falar neste programa, achou que se encaixava perfeitamente. | TED | الآن، وبالفعل كان القاضي بوين مهمته أن يجعل النظام يعمل للجميع، وعندما سمع بهذا البرنامج رآه مناسبًا تمامًا. |
Ouvi dizer que o orçamento para as camisolas de lã neste programa era de 200 dólares. | Open Subtitles | أتعلمون,سمعت أن ميزانية "السترة" في هذا العرض مئتان ألف دولار |
mas emprestamos obras fora da impressão da Biblioteca Pública de Boston, do Instituto Oceanográfico de Woods Hole e de umas quantas outras bibliotecas que começam a participar neste programa, para experimentar este modelo de onde acaba uma biblioteca e onde começa a livraria. | TED | ولكن على أي حال, اعارة الاعمال الغير مخصصة للطباعة من مكتبة بوسطن العامة معهد علوم المحيطات و مكتبات أخرى قليلة التي بدأت في الاشتراك في البرنامج لتجربة هذا النموذج حيث تتوقف المكتبة و حيث تتولى متاجر الكتب الأمر |
Seleccionámos a carta mais interessante e oferecemos-lhe a hipótese de dramatizar a sua fantasia neste programa. | Open Subtitles | سنقوم بأختيار الرسالة الأكثر الأثارة و المتسابق سيأتي الى هنا... و سنعطيه فرصة أن يطبق حلمه هنا في البرنامج. |
Há tantos mauzões neste programa. | Open Subtitles | هناكَ العديد من الشرسون في البرنامج |
Geralmente tento não dar as minhas opiniões até criticarmos um filme neste programa, mas desta vez, vaiei com o resto da multidão zangada. | Open Subtitles | 200)}،أحاول عادة الاحتفاظ بآرائي 200)}،قبل نقد فيلم في البرنامج 200)}لكن هذه المرة، وقفت وأطلقت صيحات استهجان مع بقية الحشد |
No final, neste programa, os reclusos e as pessoas em liberdade condicional veem-se de forma diferente. | TED | وكل ذلك، في هذا البرنامج. هؤلاء السجناء والمطلق سراحهم بدأوا بالنظر لأنفسهم نظرة مختلفة. |
neste programa, as pessoas apresentam propostas políticas que depois são votadas. | TED | و في هذا البرنامج يقدم الناس مناهج السياسة التي يتم التصويت عليها بعد ذلك. |
Vou rebentar com os miolos neste programa, daqui a uma semana. | Open Subtitles | سأطلق الرصاص في رأسي في هذا البرنامج بعد أسبوع من اليوم |
Nada do que vêem neste programa é falso. | Open Subtitles | لا يوجد أي تزييف لا شئ مما تراه في هذا البرنامج مزيف |
Aqueles 4 homens no restaurante foram mortos por uma coisa que descobriram neste programa. | Open Subtitles | هؤلاء الاربعة رجال في المطعم ، قتلوا بسبب شيئا ما اكتشفوه بهذا البرنامج |
E queria passar um tempo com o pai, mas queria muito entrar neste programa. | Open Subtitles | و، أعني أريد قضاء بعض الوقت مع أبي ولكن أنا حقا، حقا أريد أن التحق بهذا البرنامج |
Ontem anunciei neste programa, que iria cometer suicídio ao vivo. | Open Subtitles | أعلنت البارحة بهذا البرنامج... بأنني سأنتحر علناً |
É doido. Como sou viciado neste programa. | Open Subtitles | من الجنون كيف علقت في هذا العرض. |