ويكيبيديا

    "neste tribunal" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في هذه المحكمة
        
    • في قاعة المحكمة
        
    • هذه القاعة
        
    • بهذه المحكمة
        
    • في المحكمة اليوم
        
    • هذه المحكمةِ
        
    Se fosse branco, não estaria neste tribunal, a lutar pela própria vida. Open Subtitles لو كان أبيضاً لما كان في هذه المحكمة يقاتل لتستعيد حياتهُ
    Fiança fixada em 60 euros... e comparecerá neste tribunal... dentro de três semanas, às 10 da manhã... do dia 18 de dezembro. Open Subtitles سأسمح بخروجك بكفالة قدرها 50 جنيه، للظهور في هذه المحكمة بعد ثلاثة أسابيع من اليوم، في الـ18 من ديسمبر، سيدي.
    Juiz Galloway, quantas vezes já me viu neste tribunal? Open Subtitles القاضي غالاواي،كم مرة رأيتني في قاعة المحكمة هذه؟
    Karl, a pessoa que o esfaqueou na área de serviço, e fugiu com o seu dinheiro está hoje presente neste tribunal? Open Subtitles كارل ، الشخص الذي طعنك في موقف الاستراحة واخذ المال وهرب هل هو في قاعة المحكمة اليوم؟
    As pessoas dizem o que lhes apetece neste tribunal! Open Subtitles العامة يمنكهم قول ما يريدون في هذه القاعة
    Todas as palavras que disseste neste tribunal foram totalmente verdadeiras? Open Subtitles أهنالكَ كلمة مما قلتهُ بهذه المحكمة كانت صحيحة تمامًا؟
    Todos neste tribunal estão a ser julgados, menos o Frederick Manion. Protesto... Open Subtitles يحاكم ، كُلّ شخص في هذه المحكمةِ عدا فردريك مانيون
    Vamos parar com isso e será aqui mesmo, neste tribunal. Open Subtitles دعونا نوقف هذا وسوف أكون هنا في هذه المحكمة.
    Se aparecer neste tribunal outra vez como um adulto, vou fazer com ele seja seu companheiro de cela. Open Subtitles إذا ظهرت في هذه المحكمة بعد بلوغ سن الرشد سأتأكد من أن يكون صاحبك في الزنزانة
    Para sentar-se comigo neste tribunal... e compartilhar o fardo do veredicto... peço o conselho... de dois outros juízes. Open Subtitles ويجلس بجانبي في هذه المحكمة ويتقاسم معي عبء القرار لذلك سأستعين بمشورة
    Prometo neste tribunal que não te vou deixar vivo! Open Subtitles أود أن أعلن في هذه المحكمة انني لن ادعك على قيد الحياة
    Digam o que disserem os lobbies contra as armas, ou a favor delas neste dia, neste tribunal, a última palavra foi a do júri. Open Subtitles ومهما كان ما تقوله المنظمات المضادة للسلاح في هذا اليوم.. في هذه المحكمة الكلمة الأخيرة كانت للمحلفين
    Então, como é que isso explica o facto de haver um homem neste tribunal que teve acesso sem autorização a esse mesmo arquivo? Open Subtitles اذا كيف تشرحين حقيقة ان هناك رجلا في قاعة المحكمة دخل بشكل غير مرخص الى هذه الغرفة؟
    Pode indicar esse homem neste tribunal? Open Subtitles هل يمكنك الاشارة إلى هذا الرجل في قاعة المحكمة هذه
    Näo tolerarei mais distúrbios neste tribunal. Open Subtitles لن أتساهل بفوضى أخرى في قاعة المحكمة
    A sentença terá lugar neste tribunal, quarta, 10 de Maio às 11:00. Open Subtitles سيتم النطق بالحكم بنفس هذه القاعة يوم الأربعاء 10 مايو، الساعة الـ11 ظهرا
    Da próxima vez que o vir neste tribunal, vou processá-lo por difamação e perderá o que lhe restar. Open Subtitles في المرة القادمة التي أراك في هذه القاعة سوف أقيم دعوى قضائية ضدك بالتشهير وستخسر ما تبقى معــك
    neste tribunal todos sabem a verdade. Open Subtitles وكل من في هذه القاعة عرف الحقيقة
    Dada esta possibilidade, se fossemos provar, neste tribunal, que tal falsificação ocorreu, seria possível que o Sr.Foyle, fosse afinal, uma vítima de fraude de identidade? Open Subtitles ,إذن إعطاء الإحتمالية , إذ أردنا ألإثبات , بهذه المحكمة هذه عملية تزوير (ستظهر سيد(فويل بالحقيقة, ضحية للأحتيال الهوية ؟
    Sim, mas tudo neste tribunal de emergência foi apressado e heterodoxo e soubemos de uma coisa nova nos últimos 10 minutos. Open Subtitles سيدة ـ (نيهوم) ـ ـ نعم ... حضرة القاضي ، لكن كل شئ يتعلق بهذه المحكمة العاجلة تم استعجاله فأصبح غير اعتياديٍ وقد ورد شئٌ
    neste tribunal, a justiça é cega no que toca a raça, credo, cor religião e orientação sexual. Open Subtitles في هذه المحكمةِ ، عدالة عمياء بأمور الجنس ، المذهب ، اللون والتوجّه الجنسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد