- Sabe, como nestes livros que você lê, só que... diferente. | Open Subtitles | تعلمين , نمثل هذه الكتب التى تقرأينها لكنها مختلفه فحسب |
E não há nada nestes livros que me ajudem a perceber porquê. | Open Subtitles | ولا يوجد شئ في هذه الكتب يساعدني علي فهم السبب |
nestes livros, nestas obras, está acumulada a sabedoria da humanidade, que me auxilia | Open Subtitles | فى هذه الكتب و فى هذه المجلدات هناك الحكمة المتراكمة من البشرية، التى تحفظنى |
Tu nestes livros, nas bolhas do meu champanhe, tu és chama destas velas, és estas arvores, tu estás na rua... | Open Subtitles | أنت تلك الكتب تلك الفقاعات في شمبانياي أنتِ لهيب تلك الشموع تلك الأشجار أنت هناك بأسفل في هذا الشارع |
Há mais de 636 feitiços de amor nestes livros, e mais de 150 deles envolvem uma madeixa de cabelo. | Open Subtitles | هناك أكثر من 636 تعويذة للحب في هذه الكتب وحوالي 150 منهم تتعلق بخصلات الشعر |
E não há nada nestes livros que diga como os recuperar. | Open Subtitles | حتى حين أقوم بالتركيز و لا يوجد شيء مذكور بداخل أيّ من هذه الكتب يخبرني بكيفية استعادتها مجدداً |
Tudo o que precisa um amador para criá-la está nestes livros. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه اي مبتدئ يوجد في هذه الكتب |
Malik, podes agarrar nestes livros ? | Open Subtitles | ماليك امسك هذه الكتب من فضلك؟ |
As respostas estão nestes livros. | Open Subtitles | الاجابات في هذه الكتب |
E está tudo nestes livros. | Open Subtitles | وكل ذلك في هذه الكتب |
Há uma camada de pó, ninguém mexe nestes livros há uma eternidade. | Open Subtitles | غبار! لا أحد لمس هذه الكتب منذ عقود |
Paddington nestes livros vais encontrar os nomes... e moradas de todas as pessoas em Londres. | Open Subtitles | الآن يا (بادينغتون)، هذه الكتب تضم أسماء وعناوين لجميع الأشخاص الذين يقيمون بـ(لندن) |
Assim nasceu a Human Longevity, com uma missão: tentar tudo o que fosse possível e aprender tudo o que se pode aprender nestes livros, com um objetivo, tornar real o sonho da medicina personalizada, perceber que coisas se devem fazer para ter melhor saúde e quais são os segredos nestes livros. | TED | "طول العمر البشري" قد ولدت، بمهمّة واحدة: تجريب كل ما نستطيع تجريبه وتعلم كل شيء يمكننا تعلمه من هذه الكتب. مع هدف واحد -- جعل الحلم حقيقة ألا وهو "الطب الشخصي"، فهم الأشياء الواجب عملها للحصول على صحة أفضل وما هي أسرار هذه الكتب. |
E bauerschwein... fuchsbaus e eisbibers, estão todos nestes livros. | Open Subtitles | والـ(باورشفاين)... وقطط الـ(فوكسباو) والـ(إيزبيبرز)، إنهم جميعاً في هذه الكتب. |
E é, em grande parte, o que encontram nestes livros. | TED | وهو ماسوف تجده بشكل واسع في تلك الكتب. |
Tenho que lhe dizer, eu sou viciado nestes livros em cassette | Open Subtitles | صدقني، لقد أدمنت تلك الكتب المسجلة. |
Não há nada nestes livros que possa salvar-te. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ في هذه المجلدات يستطيع أنقاذك |