ويكيبيديا

    "neurocientistas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علماء الأعصاب
        
    • أعصاب
        
    Os psicólogos estudavam o comportamento objectivamente, os neurocientistas estudavam o cérebro objectivamente, e ninguém sequer mencionava a consciência. TED درس علماء النفس السلوك بموضوعية، ودرس علماء الأعصاب المخ بموضوعية، ولم يقم أحد حتى بذكر الوعي.
    A pesquisa é ainda muito recente,mas os neurocientistas já têm ideias. TED لا زال البحث حديثًا لكن لدى علماء الأعصاب فكرة رائعة
    Perguntamos aos neurocientistas: "Porque é que assim é?" Eles começam por admiti-lo, mas dizem: TED إذا سألتم علماء الأعصاب لماذا هذا هو الحال؟ في البداية سيعترفون بذلك. ولكن إن سألتهم, سيقولون.
    Por vezes os neurocientistas precisam de identificar componentes moleculares individuais dos neurónios, moléculas, em vez de células inteiras. TED في بعض الأحيان يحتاج علماء الأعصاب لتحديد مكوّنات جزيئيه فرديّه من العصبون، جزيئات بدلاً من الخلية بأكملها
    Na verdade, existem mais de doze mil neurocientistas que se ocupam da visão, desde a retina ao córtex visual, na tentativa de compreender não apenas o sistema visual, mas, também, os princípios gerais de como o cérebro funciona. TED في الواقع، هناك أزيد من 12,000 عالم أعصاب يعمل على النظام البصري، انطلاقا من الشبكية حتى القشرة البصرية، في محاولة ليس لفهم النظام البصري وحسب بل أيضا لفهم المبادئ العامة التي قد يكون الدماغ يعمل بها.
    Acontece que os neurocientistas também estudaram isso. TED حسنًا، اتضح أن علماء الأعصاب قد درسوا هذا أيضًا.
    Penso, infelizmente, que muitos de nós, neurocientistas, somos todos um pouco narcisistas. TED أعتقد، للأسف، أن العديد من علماء الأعصاب نرجسيون قليلاً.
    O sono é uma parte incrivelmente importante da nossa biologia, e os neurocientistas estão a começar a explicar porquê porque é que é assim tão importante. TED في الواقع، النوم جزء مهم بشكل لا يصدق من تكويننا الأحيائي وقد بدأ علماء الأعصاب بشرح السبب إنه في غاية الأهمية.
    neurocientistas, como Francis Crick, e físicos, como Roger Penrose, disseram: "Agora é a altura para a ciência atacar a consciência". TED علماء الأعصاب مثل فرانسيس كريك والفيزيائيون مثل روجر بنروز قالوا أنه قد حان الوقت للعلم لدراسة الوعي.
    Os neurocientistas dizem que cerca de 1/3 do córtex cerebral está envolvido na visão. TED علماء الأعصاب يقولون إن ثلث قشرة المخ مخصصة للبصر
    Os neurocientistas dizem que estão a criar, em tempo real, todas as formas, os objetos, as cores e os movimentos que vemos. TED يقول علماء الأعصاب بأنها تخلق بشكل آني جميع الأشكال والألوان والحركات التي نراها
    Mas porque é que os neurocientistas dizem que não só construímos, mas que reconstruímos? TED الآن لماذا يقول علماء الأعصاب أننا لا ننشئ بل نعيد الإنشاء ؟
    Os neurocientistas pensavam que a memória era monolítica, que toda ela era essencialmente o mesmo e que estava armazenada pelo cérebro. TED كان علماء الأعصاب يفكرون بالذاكرة على أنّها وحدة متجانسة، وأنّها جميعها متشابهة وتُخزّن في كامل الدماغ.
    Os neurocientistas viram várias áreas do cérebro a ativar-se processando informação diversa em simultâneo, em sequências intrincadas, interligadas e extremamente rápidas. TED لاحظ علماء الأعصاب أن أماكن متعددة تنشط في الدماغ تزامنًا مع تحليل المعلومات المختلفة بمتواليات معقدة ومترابطة وفائقة السرعة
    Então os neurocientistas começaram a manipular o hipotálamo. Open Subtitles لذا. فإن علماء الأعصاب قد بدأوا في التلاعب بالوعي العقلي
    Os neurocientistas dizem que a melhor forma de resolver um problema difícil é focarmo-nos noutra coisa. Open Subtitles :يقول علماء الأعصاب الطريقة الوحيدة لحل مشكلة صعبة هي التركيز على أمر آخر
    Eu digo sempre aos estudantes que também podemos chamar aos neurocientistas uma espécie de astrónomo, porque lidamos com um sistema que, em relação ao número de células, só é comparável ao número de galáxias que temos no universo. TED دائما ما أقول للطّلاب بأنّ علماء الأعصاب يمكن تشبيههم بالفلكييّن لأنّنا نتعامل مع نظام مشابه من حيث عدد الخلايا لعدد المجرّات الموجودة في الكون.
    O que queremos fazer neste momento, enquanto neurocientistas, é ouvir estas sinfonias, estas sinfonias cerebrais, e tentar extrair delas a mensagem que transportam. TED ما نطمح للقيام به حاليّا، نحن علماء الأعصاب هو الاستماع لهذه السمفونيات، سمفونيّات الدّماغ، ثمّ محاولة استخراج الإشارات و الرّسائل التي تحملها.
    Mas os neurocientistas vão mais longe. TED ولكن علماء الأعصاب يذهبون ابعد من ذلك
    Trabalho com uma equipa de economistas, especialistas em política social e neurocientistas no projeto "Baby's First Years", o primeiro estudo randomizado a estudar se a redução de pobreza muda o desenvolvimento cerebral nas crianças. TED أنا محظوظة لكوني أعمل مع فريق من الاقتصاديين، خبراء في السياسة الاجتماعية وعلماء أعصاب في توجيه سنوات الطفل الأولى، الدراسة العشوائية الأولى على الإطلاق التي تدرس تأثير تقليل الفقر على التغير في النمو العقلي الأطفال.
    Bem, o curso que lecionava e leciono chama-se Neurociência Celular e Molecular - I, (Risos) 25 conferencias, repletas de todo o tipo de factos, que se apoia neste livro gigantesco, cujo título é "Princípios de Neurociência", escrito por três célebres neurocientistas. TED يدعى الدرس الذي كنت و مازلت أدرسه بالعلوم العصبية الجزيئية والخلوية-1. ( ضحك) انها 25 محاضرة مليئة بأنواع مختلفة من الحقائق، ويستعمل فيها ذلك الكتاب المشهور والمسمى ''مبادئ علم الأعصاب' من تأليف ثلاثة علماء أعصاب مشهورين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد