ويكيبيديا

    "neutral" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المحايدة
        
    • محايد
        
    • محايدة
        
    • محايده
        
    • الحياديّ
        
    • حيادية
        
    A postos. Projectar rota parabólica para evitar entrada na Zona Neutral. Open Subtitles إستعدوا، إسقاط مسار مكافئ لتجنب دخول المنطقة المحايدة
    Fui a bordo de uma nave que a traz através da Zona Neutral. Open Subtitles حصلت على سفينة حدودية و التي ستأخذني بين الحين والآخر من خلال المنطقة المحايدة
    Não. Pedimos a amigos que enviassem alguém capaz de se manter Neutral. Open Subtitles لا طلبنا من أصدقائنا ارسال شخص ما قادر على البقاء محايد
    A lei triádica requer um arconte, que simpatize com cada causa, e um arconte Neutral. Open Subtitles يتطلّب قانون المحكمة وجود شاهد واحد يتعاطف مع أحد الأطراف و شاهد أخر محايد
    A presença dos EEU U no Laos deve-se a um pedido de assistência do Governo Neutral, instalado pelos acordos de 1 962, com a aprovação de Hanoi, Open Subtitles التدخل الأمريكي هو بناء على طلب حكومة محايدة شكلت حسب قوانين عام 1962 ووافق عليها كل من
    Até a irmã do meio, a que é suposto ficar Neutral no que toca a problemas familiares, Open Subtitles حتى الأخت الوسطى، التي يُفتَرض أن تبقى محايدة في المشاكل العائلية
    Em Berlim, o Alto Comando do Eixo quis mostrar poder no Mar Egeu a fim de obrigar a Turquia Neutral a entrar ao seu lado na guerra. Open Subtitles وفي برلين.قوات المحور مصممه وضع سيطرتها علي بحر ايجه وذلك لجعل تركيا محايده في صفوفهم اثناء الحرب
    Pode encontrar coisas interessantes na Zona Neutral. Open Subtitles يمكنك العثور على الكثير من الأشياء المثيرة للإهتمام في المنطقة المحايدة
    Até sabemos que ela o levou para a Zona Neutral. Open Subtitles حتّى أننا نعلم بأخذها له إلى المنطقة المحايدة
    "Mamã, se estiver a ler isto, não consegui regressar da Zona Neutral." Open Subtitles أماه، إن كنت تقرئين هذه الرسالة فلم أنجُو بخروجي من المنطقة المحايدة
    Dizer que esta emissão se chama "um Neutral fala-vos", é insuportável. Open Subtitles برنامجه اسمه "المحايدة تتحدث" هذا يقتلني.
    Neutral Nations Supervisory Commission? Open Subtitles لجنة المراقبة المحايدة المتحدة ؟
    Mencionou um terceiro arconte Neutral. Um tollan? Open Subtitles قلت كان هناك شاهد محايد ثالث هب هو من أهل تولان ؟
    Não vai ser Neutral por muito tempo, não com os Separatistas a vir para aqui. Open Subtitles لن يبقى محايد لفترة طويلة ليس والانفصاليون فى طريقهم اليه
    Falo-vos como representante Neutral da República Fiboniana. Open Subtitles أنّي جئت إلى هنا أمامكم كممثل محايد للجمهورية الفوبونيّة.
    Ela é perfeitamente Neutral. Open Subtitles إنها شخص محايد تماماً سأتحدث معها
    Não um mexicano acompanhado por um cidadão de um pais Neutral. Open Subtitles ليس مكسيكي مصحوب بمواطن بلاد محايدة
    Este beco é um campo de batalha Neutral. Open Subtitles إنَّ هذا الممر هو حقل معارك محايدة
    Parece-me que ficará bastante Neutral. Open Subtitles أنا أحسب أنها كانت محايدة جدا.
    Meus senhores, a proxima missão é saber o quão Neutral a Suécia é. Open Subtitles ايها الساده، مهمتكم القادمه ان تعرفوا كيف ان "السويد" محايده
    Não conseguirá sair da Zona Neutral. Open Subtitles لن تفلح حتى في الخروج من النطاق الحياديّ. وفي غضون يومين،
    És como a Suiça, neutra. É "Neutral". Open Subtitles إذا لا تعرفين أحداً أنت مثل سويسرا, أنت حيادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد