Ninguém compreende os perigos dos artefactos para viagens no tempo como eu! | Open Subtitles | لا أحد يفهم المخاطر عن السفر عبر الزمن بالقطع الأثرية |
Quando a verdade é que Ninguém compreende o sexo. | Open Subtitles | في حين أنّ الحقيقة هي لا أحد يفهم ما هو الجنس. |
Ninguém compreende a perda dos pais melhor do que eu. | Open Subtitles | لا أحد يفهم فقدان أحد الوالدين أكثر مني |
Ninguém compreende. | Open Subtitles | لا احد يعلم |
Ninguém compreende. | Open Subtitles | لا أحد يَفْهمُ. |
Mais Ninguém compreende este universo como tu compreendeste. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يفهم هذا الكون مثلك |
Ninguém compreende a perfeição solitária dos meus sonhos. | Open Subtitles | لا أحد يفهم كمال أحلامي الموحش |
Ninguém compreende o que estou a passar. | Open Subtitles | لا أحد يفهم ما أمرّ به |
Ninguém compreende o que ela diz. | Open Subtitles | لا أحد يفهم ماذا تقول |
Já Ninguém compreende o verdadeiro amor! | Open Subtitles | لا أحد يفهم الحبّ الحقيقي بعد الآن! |
Ninguém compreende quão forte ele é. | Open Subtitles | لا أحد يفهم مدى قوته |
Ninguém compreende aquilo em que vocês acreditam. | Open Subtitles | لا أحد يفهم ما أنت مؤمنٌ به |
Ninguém compreende o que tu compreendes. | Open Subtitles | لا أحد يفهم ما تفعلينه |
Ninguém compreende. | Open Subtitles | لا أحد يفهم |
Ninguém compreende. | Open Subtitles | لا أحد يفهم |
Ninguém compreende. | Open Subtitles | لا احد يعلم. |
Ninguém compreende. | Open Subtitles | لا أحد يَفْهمُ |