Ninguém, Ninguém deixa dinheiro sem tocar a não ser que algo lhe tenha acontecido. | Open Subtitles | لا أحد، لا أحد يترك ماله دون أن يلمسه، حسناً إلا إذا كان قد حدث له شيئ |
Porque Ninguém deixa esta família duas vezes. | Open Subtitles | لأن لا أحد يترك هذه العائلة مرّتين. |
Ninguém deixa a minha tequilha quente, a balançar ao vento! | Open Subtitles | لا أحد يترك تكيلتي هكذا عرضة للرياح |
Ninguém deixa um emprego desses, sem uma boa razão. | Open Subtitles | لا أحد يترك وظيفة في الجناح الغربي دون سبب جيد *الجناح الغربي هو مقر مكتب الرئيس في البيت الأبيض |
Ninguém deixa este lugar intacto. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هذا المكان سالماً |
Tudo bem, Ninguém deixa este edifício. | Open Subtitles | حسناً، اسمعوا، لا أحد يغادر المبنى |
Ninguém deixa a Casa Branca para ser Governador. | Open Subtitles | لا أحد يترك البيت الأبيض ليكون حاكما |
Ninguém deixa "Diamond Joe" Quimby à espera! | Open Subtitles | لا أحد يترك (ديموند جو كويمبي) يتحمّل المسؤولية! |
Nunca Ninguém deixa esta cidade. | Open Subtitles | لا أحد يترك البلدة مطلقاً. |
- Ninguém deixa a Oeste 7. | Open Subtitles | لا أحد يغادر (7 غرب) |