ويكيبيديا

    "ninguém devia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا أحد يجب أن
        
    • لا يجب على أحد أن
        
    • لا أحد من المفترض أن
        
    • أحد عليه أن
        
    • لا احد يجب ان
        
    • لا ينبغي لأحد أن
        
    • لا يصحّ أن يموت أحد
        
    Ninguém devia pedir minha orientação. Open Subtitles لا أحد يجب أن ينظر إليَّ من أجل الإرشاد.
    Ninguém devia ser forçado a fazer o que não quer. Open Subtitles لا أحد يجب أن يُجبر لعمل أشياء لا يريدون عملها.
    Chamem-me desmancha-prazeres, mas acho que isso é por isto não em agradar. Mais Ninguém devia tirar proveito dele. Open Subtitles قولوا عني غير مبهجة ، ولكن أظن السبب هو أن هذا ليس مما أحبه ، لا يجب على أحد أن يستمتع برؤية هذا
    Ninguém devia morrer numa cadeira de jardim. Open Subtitles لا أحد من المفترض أن يموت في كرسي
    E Ninguém devia cometer um erro, como os homens cometem, e não poder seguir em frente. Open Subtitles ولا أحد عليه أن يخطئ تمامًا كالرجل ولا يمكنه المضي قدمًا.
    Ninguém devia viver com uma memória dessas, a não ser um verdadeiro assassino. Open Subtitles لا احد يجب ان يعيش بذاكرة مثل هذه، ما عدا القاتل الحقيقي.
    Ninguém devia ter de ver o que chega através destes ecrãs. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يرى ما يأتي عبر هذه الشاشات
    O bébé não devia respirar isso. Ninguém devia. Open Subtitles لا سبب لإستنشاقك لهذا لا أحد يجب أن يستنشقه
    Ela já não aguentava mais. Ninguém devia viver assim. Open Subtitles لم تستطع أن تتحمّل الأمر، لا أحد يجب أن يعيش كذلك.
    Mais Ninguém devia ter que sofrer, especialmente tu. Open Subtitles كل المشاكل التي فيها, أنا من أوقع نفسي بها. لا أحد يجب أن يعاني. خاصتاً أنت.
    Bem, mas Ninguém devia ter filhos se não quisesse. Open Subtitles حسنا لكن لا أحد يجب أن يحظى بأطفال اذا لم يكن يريدون ذلك هذا شئ مؤكد
    Até ele reconhece: "Ninguém devia ter este poder." TED وهو شخصيّاً يعترف بأن: "لا أحد يجب أن تكون لديه هذه القوة."
    Ninguém devia de gostar dos teus amigos. Eles são um bando de imbecís cheios de hormonas. Open Subtitles لا يجب على أحد أن يحب أصدقاءك إنهم مجموعة من البلهاء
    Ninguém devia lutar como eu lutei para receber uma educação decente. Open Subtitles لا يجب على أحد أن يصارع مثلي ليحصل على تعليم محترم فقط.
    Ninguém devia assinar um contrato sem tomar cuidado e uma longa consideração prática. Open Subtitles لا يجب على أحد أن يوقع عقد ملزم بدون تفكير طويل وحذر وعملي
    Ninguém devia saber que está ele aqui. Open Subtitles لا أحد من المفترض أن يعرف أن تشونج) هنا)
    Ninguém devia ter de defender a dignidade humana básica. Open Subtitles لا أحد عليه أن يدافع عن اللباقة البشرية الأساسية
    Ninguém devia tê-los. Eles nem deviam existir. Open Subtitles لا احد يجب ان تكون بجوزته يجب ان لا تكون موجودة.
    Ninguém devia correr o risco de ser despedido para aprender as competências de que precisam para o seu trabalho. TED لا ينبغي لأحد أن يخاطر بتعرضه للطرد لتعلم المهارات هم بحاجة للقيام بعملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد