ninguém fica para trás. Esse é o plano. | Open Subtitles | لا نترك أحداً وراءنا تلك هي الخطة. |
ninguém fica exausto, não passas as noites acordado. | Open Subtitles | لا أحد يشعر بالكثير من الإرهاق، ولن تكون مستيقظا كل ليلة. |
ninguém fica entre Harold e eu. | Open Subtitles | (لا أحد يقف بيني وبين (هارولد |
ninguém fica por lá muito tempo. | Open Subtitles | لا أحد يقيم هناك لفترة طويلة. |
ninguém fica assim tão bom como tu. Muito menos tu. | Open Subtitles | لا أحد يكون بارعاً مثلك بهذه السرعة، خصوصاً أنت |
Se o Ayatollah não fica com ela, mais ninguém fica. | Open Subtitles | إذا "آية الله" لايمكن أن يحصل عليها ! فلا أحد سيحصل عليها |
Um de cada vez. ninguém fica mais de 20 segundos. | Open Subtitles | , طبيب كل مرة لا أحد يبقى بالداخل أكثر من 20 ثانية |
ninguém fica tão bem num biquini depois de 2 filhos. | Open Subtitles | لا أحد يبدو بتلك الروعة في البيكيني بعد ولادة طفلين. |
ninguém fica no buraco! | Open Subtitles | لن يبقى أحد في البالوعة! |
Contra: ninguém fica com tanto como tiveram no ano passado. | Open Subtitles | سيئه: لن يحصل أحد على ماحصل عليه السنة الماضية |
ninguém fica para trás. Nem mesmo tu, Johner. | Open Subtitles | لن نترك أحداً حتي أنت يا جونر |
"Família" significa que ninguém fica para trás. | Open Subtitles | وعائلة تعني... ألا نترك أحداً خلفنا |
Nada é fingido, e assim ninguém fica envergonhado. | Open Subtitles | حسناً لا أتباهى بشيء وكذلك، لا أحد يشعر بإحراج |
ninguém fica contra mim. | Open Subtitles | لا أحد يقف ضدي |
ninguém fica cá. | Open Subtitles | لا أحد يقيم هنا! |
Nunca ninguém fica 100% satisfeito com o humor exceto esta mulher. | TED | لا أحد يكون أبدا راضيا بنسبة 100 في المئة مع الدعابة باستثناء هذه المرأة. |
ninguém fica rico sem pisar alguém. | Open Subtitles | لا أحد يكون غنياً بدون أن يزيح شخصاً أخر عن طريقة. |
E ninguém fica com alguma coisa. | Open Subtitles | لا أحد سيحصل على شئ |
Agora, ninguém fica com ele. | Open Subtitles | الآن لا أحد سيحصل عليها. |
ninguém fica no hotel come no restaurante ou bebe no bar. | Open Subtitles | لا أحد يبقى في النزل... أو يأكل في المطعم أو يشرب في الحانة |
Já pensares que o meu chá preferido cheira a mijo de gato... e ninguém fica bem com jeans apertados. | Open Subtitles | بأنك تعتقد بأن الشاي المفضل لدي تنبعث منه رائحة بول القط ، لذلك أرأيت؟ وبالمناسبة لا أحد يبدو جيداً ببنطال الجينز. |
ninguém fica. | Open Subtitles | لن يبقى أحد |
Se não largarem todos as armas e se comportarem, ninguém fica com o ouro. | Open Subtitles | إن لم تتركوا جميعاً مسدساتكم وتحسنوا التصرف فلن يحصل أحد على الذهب |