ويكيبيديا

    "ninguém ficou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يقف أحد
        
    • لم يصب أحد
        
    • لم يصاب أحد
        
    Desculpe. Aqui nunca ninguém ficou de pé desde 1952. Open Subtitles أنا آسف، فلم يقف أحد هنا منذ عام 1952
    Dizes que desprezas a Rebekah pela traição, só que ninguém ficou ao teu lado durante tanto tempo, nem mesmo eu. Open Subtitles تقول أنّك تمقت (ريبيكا) بسبب خيانتها ولم يقف أحد بجانبك طويلًا مثلها، ولا حتّى أنا
    Dizes que desprezas a Rebekah pela traição, só que ninguém ficou ao teu lado durante tanto tempo, nem mesmo eu. Open Subtitles تقول أنّك تمقت (ريبيكا) بسبب خيانتها. ولم يقف أحد بجانبك طويلًا مثلها، ولا حتّى أنا.
    ninguém ficou ferido com o incidente, mas com seis semanas para as eleições, isto pode ser um assunto crítico para os dois partidos. Open Subtitles لم يصب أحد في ألحادث لكن لدينا فقط 6 أسابيع حتى يوم ألإنتخاب يمكن أن تكون هذة قضية تحول لكلا ألطرفين
    O mais importante é que ninguém ficou ferido. Excepto aquele tipo. E aqueles três. Open Subtitles أهم ما في الأمر أنه لم يصب أحد بأذى سوى هذا الفتى، وهؤلاء الثلاثة، وتلك
    O dano é só superficial e ninguém ficou ferido. Open Subtitles أعني , هناك فقط بعض الاضرر , وكما تعلم لم يصب أحد.
    Mas, para ser sincero, ainda bem que ninguém ficou ferido. Open Subtitles أتعرف , أنا سعيد للغاية أنه لم يصاب أحد بأذى
    Felizmente, ninguém ficou ferido. Open Subtitles والشكر للرب، لم يصاب أحد
    Felizmente, ninguém ficou seriamente ferido. Open Subtitles ولحسن الحظ لم يصب أحد بجروح خطيرة
    ninguém ficou ferido. A Guarda Costeira disse que uma empresa de salvados estava no local para levar o barco. Open Subtitles "لم يصب أحد بأذى قال خفر السواحل إن شركة"
    - Felizmente, ninguém ficou ferido. - Excepto você. Open Subtitles لحسن الحظ لم يصب أحد - باستثنائكِ -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد