ويكيبيديا

    "ninguém olha para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحد ينظر
        
    Sabemos muitas coisas sobre como eles lutam, porque lutam, mas ninguém olha para o que eles fazem quando não estão a lutar. TED فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم، لماذا يقاتلون، ولكن لا أحد ينظر لما يقومون به في حال عدم القتال.
    Sabes? ninguém olha para ti. Ninguém se interessa. Open Subtitles لا أحد ينظر إليكِ ولا أحد يأبه بما تفعلينه
    E quando as luzes vermelhas se desligam, ninguém olha para trás. Open Subtitles عندماتنطفئالإشاراتالحمراء لا أحد ينظر للخلف
    E quando as luzes vermelhas se desligam, ninguém olha para trás. Open Subtitles ،عندما تنطفئ الأضواء الحمراء لا أحد ينظر للوراء
    - ninguém olha para a minha forma como tu. Open Subtitles لا أحد ينظر لجسدي بنفس طريقة نظرك له
    Consegui fazê-lo impune, porque ninguém olha para mim. Open Subtitles وأجريته دون ملاحظتكم لأنه لا أحد ينظر لي
    ninguém olha para os lábios se estiver a rir. Open Subtitles لا أحد ينظر إلى شفتيه إن كانوا يضحكون.
    Ele não tem luz. ninguém olha para ele. Open Subtitles ليس لديه أي ضوء لا أحد ينظر إليه
    ninguém olha para isso. Open Subtitles لا أحد ينظر الى لوحة الاعلانات.
    Esta é uma delas. (Risos) [Diverte-te. Não magoes as pessoas. [Não aceites a derrota. Luta por ser feliz] A forma como isto funciona no sistema é que ninguém olha para estes sinais. TED (ضحك) الظريف في طريقة عمل هذه الحملة هو أنه لا أحد ينظر حقاً إلى هذه الإشارات
    ninguém olha para o coração dos outros. Open Subtitles لا أحد ينظر بما في قلب الآخر
    - ninguém olha para nenhuma forma como eu. Open Subtitles لا أحد ينظر لأي جسد مثلي
    ninguém olha para mim e vê graça. Open Subtitles -لا أحد ينظر لي ويرى رحمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد