Não estou a criticar a religião de ninguém quando digo isto, mas seja qual for a dela, funciona. | Open Subtitles | حالياً، أنا لا أعيب ديانة أي أحد عندما أقول هذا، ولكن أي ديانة لديها، فإنها تنفع |
Mas aposto que não havia ninguém quando você checou. | Open Subtitles | لكنني أراهن أن لم يكن هناك أحد عندما تفقدت المكان |
porque é super-bonita e nunca vomita em ninguém quando está bêbeda. | Open Subtitles | لأنه جميلة جداً ولا تتقيء على أحد عندما تسكر |
Aaron, sei que pensas que ainda é muito cedo, mas não é bom para ninguém quando estás infeliz. | Open Subtitles | آرون اعرف انك تظن ان الوقت مبكر لكنك غير نافع لاي أحد عندما تكون بائسا |
E não viu ninguém quando foi para a casa dela? | Open Subtitles | وأنت لم تشاهد أي شخص عندما دخلت المنزل ؟ |
Se não está cá ninguém quando chego, fecham por 20 minutos. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك أحد عندما أحضر, يقفلون لمدّة 20 دقيقة. |
Ao menos não acertou em ninguém quando saltou. | Open Subtitles | على الأقل لم يقع على أحد عندما قفز |
E ninguém estava à vista de ninguém quando dispararam? | Open Subtitles | ولم تروا أحد عندما أطلقتم النار؟ |
Por que não avisou ninguém, quando obteve indícios da localização do Julian? | Open Subtitles | شكراً! (آشبورن)، لماذا لم تنبّهي أي أحد عندما وجدتِ دليل على مكان وجود (جوليان)؟ |
Além disso, o Gabe não vai jantar com ninguém quando estiver atrás das grades. | Open Subtitles | بالاضافة الى أن(جيب)لن يواعد أو يحتسي النبيذ مع أحد عندما يكون خلف القضبان |
Não viram lá ninguém quando o deixaram? | Open Subtitles | هل رأيتم أيّ شخص عندما أسقطتم هذا الشيء في وقت سابق؟ |
Não devemos ter esperanças em ninguém quando as esperanças se quebram, custa muito | Open Subtitles | لا يجب على المرء أن يلقى اللوم على الأمال ولا على أى شخص "عندما تضيع الآمال, فإنها تسبب الكثير من الألم" |