Tens noção que isto se vende a 25 cêntimos cada um, numa loja de festas? | Open Subtitles | أنت تدرك أن هذه الأشياء تكلف 25 سنتًا في متجر الحفلات |
Tendes noção que a vossa esposa é uma troll, Majestade? | Open Subtitles | أنت تدرك أن زوجتك هي وحش، مولاي - ماذا ؟ |
Tens noção que, ao ter uma impressora 3D, estamos a reclamar o processo de manufactura e a roubar empregos às fábricas na China? | Open Subtitles | هل تدرك أنه بامتلاكنا طابعة ثري دي نحن نستصلح عملية التصنيع ونسترد الوظائف من السوق الصيني المستغل ؟ |
Tens noção que ajudaste esses rapazes a violar a tua amiga? | Open Subtitles | هل تدركين أنك ساعدت الرجال على اغتصاب صديقتك؟ |
Tens a noção que a lista está em isolamento no hotel dela? | Open Subtitles | أنت تدرك بأن القائمة مقفلة . عليها داخل غرفتها في الفندق |
- Sim... Vou. Tens a noção que sempre que eu não tiver o que quiser, é uma vitória para a Al Qaeda? | Open Subtitles | هل تدرك أن كل مرة لا أحصل على ما أريده ، تنتصر "القاعدة"؟ |
Tu tens noção que existe por volta de 50% de hipóteses de teres uma filha, certo? | Open Subtitles | %تدرك أن هناك احتمال 50 سترزق بفتاة ، صح؟ |
Tens noção que o Pai Natal não é uma pessoa a sério? | Open Subtitles | أنت تدرك أن "سانتا كلوز ليس شخصية حقيقية |
Tens noção que é o suficiente para te mandar para o reformatório. | Open Subtitles | هل تدرك أن ذلك كفيل بزجّك في السجن |
E você tem noção que esta pedra vai sugar a vida de todo o homem, mulher e criança em Sleepy Hollow? | Open Subtitles | تدرك أن هذا الحجر سيمتص روح كل رجل و أمرأة و طفل فى "سليبى هولو" ؟ |
Sr. Presidente, tem noção que vão haver muitos mortos? | Open Subtitles | سيدي الرئيس، هل تدرك أنه سيكون هناك خسائر كبيرة ومتواصلة |
Tens noção que foste atingido pela tua própria arma. | Open Subtitles | أنت تدرك أنه تم إطلاق النار عليك من مسدسك |
Tens a noção que podemos nos divertir sem ti? | Open Subtitles | -هل تدرك أنه مسموح لنا الاستمتاع بوقتنا بدونك؟ |
Tem noção que entrou ilegalmente no meu veículo? | Open Subtitles | هل تدركين أنك دخلت سيارتي بشكل غير قانوني؟ |
Tens noção que me mentiste sobre os teus pais? | Open Subtitles | هل تدركين أنك كذبت علي حيال أهلك ؟ |
Tens a noção que a cortina não bloqueia o som, certo? | Open Subtitles | أنت تدرك بأن الستارة لا تحجب الصوت ، صحيح ؟ |
Tem a noção que acabamos de viajar da outra parte do mundo, porque uns tipos franceses quaisquer nos pediram para fazê-lo, certo? | Open Subtitles | أنت تدرك أننا سافرنا إلى نصف العالم الآخر لأن شخص فرنسي طلب منا ذلك، صحيح؟ |
Tens noção que estou do outro lado da porta à espera que acabes de bater as três vezes? | Open Subtitles | أنت تدرك أنني أقف على الجانب الآخر من الباب انتظرك أن تنتهي من طرقاتك الثلاث |
Tem noção que um relacionamento com essa rapariga está fora de questão? | Open Subtitles | انت تدرك ان علاقته بتلك الفتاة أمر مستبعد |
Tem noção que eu trabalho num método de tolerância-zero? | Open Subtitles | هل تدرك بأنني أدير موقعاً خالياً من التساهل ؟ |
Tens noção que essa cena estava repleta de imprecisões científicas. | Open Subtitles | هل تدركين أن ذلك المشهد كان مليئاً بالأخطاء العلميِة ؟ |
- Sim. Tens noção que o New York Times custa 1 dólar? | Open Subtitles | هل تدركين ان سعر جريدة نيويورك هو 1 دولار ؟ |
Tem noção que isto viola o direito de praticarmos livremente a nossa religião? | Open Subtitles | الآن, تدركين بأن هذا اعتداءٌ على حقنا بممارسة شعائر ديننا؟ |
Tens noção que muitas das tuas histórias acabam com um familiar a ser levado por um pássaro gigante. | Open Subtitles | أنتي مدركة بأن عدد من نهايات قصتك مع العائلة تنتهي بحملهم من قبل طائر ضخم |