Com esta imagem aqui, um comentário nas Olimpíadas de Atenas, presumi que o leitor nova-iorquino tivesse algumas noções rudimentares sobre a arte Grega. | TED | تعليقي على صورة الأولمبياد في أثينا، فأنا أظن أن القارىء من نيويورك، لديه بعض الأفكار البسيطة عن الفن اليوناني. |
Porém, a ciência tem obtido estas noções sobretudo através de uma forma ad hoc, uma célula de cada vez, e uma molécula de cada vez. | TED | لكن توصل العلم إلى حدٍ ما إلى هذه الأفكار على أساس مرحلي: خلية واحدة في كل مرة وجزيء واحد في كل مرة. |
Quando vai abandonar essas noções enfadonhas de certo e errado... nas quais, para começar, você nunca acreditou? | Open Subtitles | وحين تكتفين من هذه الأفكار الغبية، عن الصحيح والخطأ ! لن تعلمي من أين تبدئي |
Talvez seja porque o trio não assume noções convencionais associadas ao amor, ao romance e ao companheirismo. | TED | ربما لأن الثلاثي لا يمثلون المفاهيم التقليدية المرتبطة بالحب أو الرومانسية أو الشراكة. |
As redes encarnam noções de descentralização, de interligação, de interdependência. | TED | الشبكات تجسد حقا مفاهيم اللامركزية، والترابط والإعتمادية. |
Veja, esse comentário esta fora do conceito que nós todos temos noções específicas de papéis apropriados para sexos. | Open Subtitles | هذا التعليق كان مخادعاً بعض الشيئ فجميعنا لديه نزوات للميل إلى الجنس الآخر. |
Uma das noções mais absurdas, apesar de bastante generalizada e potencialmente perigosa é: | Open Subtitles | واحدة من أكثر الأفكار التي تقود للجنون، ولكنها منتشرة و خطيرة في الوقت ذاته هي: |
Ou só quer discutir mais noções ridículas de desenvolvimento infantil? | Open Subtitles | أم أردتِ فقط مناقشة المزيد من الأفكار الحمقاء حول تنمية الطفولة المبكرة؟ |
Não interessa quais eram as minhas noções de preconceito, antes de visitar o instituto. | Open Subtitles | ولا يهم ما هي بلدي الأفكار المسبقة قبل زيارة المعهد. |
Vossa Graça, nada elimina melhor estas noções arrojadas num homem do que algumas semanas numa cela escura. | Open Subtitles | جلالتك، لا شيء يزيل الأفكار الجريئة من عقل رجل -مثل بضعة أسابيع في زنزانة معتمة |
- Algumas ideias. Bem, noções. | Open Subtitles | بعض الأفكار , حسناً , المفاهيم |
Eu tenho certas noções espirituais. | Open Subtitles | أنا فقط عندي بعض الأفكار الروحية. |
Todas estas vastas e maravilhosas noções, Doutor! | Open Subtitles | كل تلك الأفكار الكبيرة الرائعة |
Mulheres têm umas noções! | Open Subtitles | آه, من أين تأتيك هذه الأفكار الجنونية؟ |
E uma das outras noções interessantes da viagem no Tempo é a existência de Fragmentações. | Open Subtitles | -بالفعل وضمن الأفكار الشيقة الأخرى للسفر الزمني وجود التجزئات |
As noções tradicionais de gestão são excelentes se quiserem condescendência. | TED | المفاهيم التقليدية للإدارة ممتازة إن كنتم تريدون الإذعان. |
Vou dar alguns exemplos de noções radicais de autodireção. | TED | دعوني أعطيكم بعض الأمثلة عن بعض المفاهيم الراديكالية للحكم الذاتي. |
Sim, estudei-a... entre outras noções erradas da ciência elementar. | Open Subtitles | نعم، درستها من بين المفاهيم الخاطئة الأخرى في العلوم البدائية |
Livre de noções de romantismo, religião ou moralidade, a sociedade deles se mantém unida como uma união coerente da biologia e do condicionamento. | Open Subtitles | وتطهيرها من مفاهيم مثل الحب الرومانسي، الدين ، أو الأخلاق سلوكهم الإجتماعي توقف معا كوحدة متماسكة للتكييف مع البيولوجيا |
À parte da compreensão que todos os sistemas naturais são emergentes, onde todas as noções de realidade serão constantemente desenvolvidas alteradas e até erradicadas, devemos também perceber que todos os sistemas são, de facto, fragmentos inventados, meramente para o bem da conversação. | Open Subtitles | فضلا عن إدراك أنّ كل النظم الطبيعية هي ناشئة, حيث أن كُلّ مفاهيم الواقع سَتتطور بشكل ثابت, تـُـعدّل أو حتى تـُستأصل, |
Qual é a utilidade de ter noções como essas se elas não vão mantê-lo colado na plataforma quando o Sunset Limited vem a chegar a 80 milhas por hora? | Open Subtitles | ما فائده إمتلاك مفاهيم كتلك إذا لم تبقك ملتصقاً بالرصيف أثناء مرور القطار بسرعه 80 ميلاً في الساعه |
Deus nos escolheu, para fazer de nós Sua semelhança, para transcender as noções humanas infantis da moralidade. | Open Subtitles | لقد إختارتنا الآلهة... لكي تجعلنا علي هيئتها الحقيقية، لكي نسمو فوق نزوات الفضيلة الطفولية الخاصة بالآدميين. |