Nos cancros, as alterações no ADN, chamadas mutações, são o que faz com que estes cancros fiquem fora de controlo, | TED | في أمراض السرطان، التغيرات في الحمض النووي والمسماة بالطفرات هي ما تدفع تلك الأمراض السرطانية للخروج عن السيطرة. |
A procura de indícios da nossa origem no ADN complica-se muito rapidamente. | TED | البحث عن آثار أسلافنا في الحمض النووي يصبح أكثر تعقيدًا بسرعة. |
Descobrimos no ADN que, na vida selvagem, estas duas espécies tinham conjuntos de micróbios totalmente diferentes. | TED | وما وجدناه في الحمض النووي هو أنه وفي البرية، كان هذان النوعان يمتلكان مجموعتين مختلفتين تمامًا من الميكروبات. |
Muitos dos químicos dos cigarros podem provocar mutações perigosas no ADN, dando origem à formação de cancros. | TED | العديد من المواد الكيميائية داخل السجائر قد تؤدي إلى حدوث طفرات جينية خطيرة في الحمض النووي والتي تسبب السرطان. |
Posso isolar genomas de proteínas específicos no ADN animal. SUJEITO: | Open Subtitles | يمكنني ان اعزل بروتينات محددة من الحمض النووي للحيوانات |
Quando fazemos a sequência do ADN destes animais descobrimos que a mudança no ADN ocorreu exatamente onde introduzimos a mudança, usando a tecnologia CRISPR. | TED | وإذا ما رتبنا الحمض النووي لهذه الحيوانات سنلاحظ أن التغيير في الحمض النووي حصل في الموضع الذي حددناه تماما باستخدام تقنية كريسبر. |
As instruções genéticas codificadas no ADN regem a forma como o corpo se desenvolve, cresce, funciona. | TED | الأوامر الجينية المشفّرة في الحمض النووي تخبرنا عن تطور أجسادنا، كيف تنمو وتقوم بوظائفها. |
Conseguem encontrar qualquer linha no ADN. | TED | تستطيع العثور على أي خط في الحمض النووي. |
Haverá uma assinatura da progenitora no ADN que passe para a descendência? | TED | هل هناك علامة للأم في الحمض النووي لذريّتها؟ |
Sabes o que o Dr. Morte encontrou no ADN dele? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا وجد الدكتور الموت في الحمض النووي له؟ |
É o Santo Graal dos geneticistas, uma mensagem codificada no ADN deles. | Open Subtitles | انها الكأس المقدسة في علم الوراثة، وهي رسالة المشفرة في الحمض النووي |
Como é que um pequeno pedaço de piedade entrou no ADN dos Daleks? | Open Subtitles | كيف دخل جزء صغير من الرحمة في الحمض النووي للداليك |
Não há nenhum manual para tratar doenças no ADN sintético. | Open Subtitles | لا نملك دليل إرشاد لعلاج مرض في الحمض النووي الاصطناعي |
Como o poro ativado pela luz está codificado no ADN, podemos atingir uma precisão incrível. | TED | لأن عملية تنشيط الضوء للمسام مشفرة في الحمض النووي , نستطيع أن نحقق دقة لا تُصدق . |
Está no ADN da nossa forma de arte. | TED | فهي مدرجة في الحمض النووي لشكل فننا. |
Eles pegam no nosso email e em cada letra do nosso email, e substituem-nas por aglomerados de 30 átomos, um por cada letra, A, T, C e G no ADN. | TED | وما يحدث هو، إنها تأخذ الرسالة وكل حرف في رسالتك الإلكترونية، وتقوم بإستبدالها بكتلة 30 ذرة، واحدة لكل حرف، A, T, C, و G في الحمض النووي. |
Não, porque uma prática de "design" largamente partilhada não nos dá necessariamente uma unidade da cultura e de certeza que não está no "ADN". | TED | لا ، لأن استعمال تصميم مشترك على نطاق واسع لا يعني بالضرورة وحدة الثقافة -- وهي بالتأكيد ليست في الحمض النووي. |
Toda a vida, todos os seres vivos conhecidos são criados segundo as informações no ADN. | TED | كلّ ما في الحياة، كل شيءٍ حيٍّ وُجد فيها، قد تشكّل بناءً على معلومات موجودة في الحمض النووي "دي أن أي". |
Como vos vou dizer agora, nós reconhecemos que essa atividade podia ser aproveitada para a engenharia de genomas, para permitir que as células façam uma mudança muito precisa no ADN, no local onde foi introduzido esse corte. | TED | وكما سأخبركم الآن لقد أدركنا أن ذلك النشاط يمكن أن يُوظف في هندسة الجينات للسماح للخلايا بأن تحدث تغييراً دقيقاً في في الحمض النووي في المواضع التي حصل عندها القطع. |
Se tivermos uma maneira de introduzir esses cortes na cadeia dupla no ADN nos lugares exatos, podemos ativar células para reparar esses cortes, seja pela substituição ou pela incorporação de novas informações genéticas. | TED | فإذا ما كانت لدينا طريقة لإدخال القطع المزدوج في الحمض النووي في مواضع محددة. يمكننا أن نحفز الخلايا لإصلاح أماكن القطع هذه إما عن طريق إحداث تشويش على المعلومات الجينية أو عن طريق دمجها. |
Vamos fazer uns testes e ver se era sua parente, com base no ADN. | Open Subtitles | سوف نجري بعض التحاليل لـ معرفة ما إذا كانت قريب لك بناءً على عينة من الحمض النووي لديك |