Quanto tempo é que têm que ficar no alcance? | Open Subtitles | إلى متى يحتاجون للبقاء في المدى المطلوب؟ |
Disparem quando Gordon estiver no alcance. | Open Subtitles | أطلقْ عندما يكون جوردن في المدى |
Satélite no alcance, senhor. | Open Subtitles | القمر الصناعي في المدى يا سيدي |
- Deixa-te de lamúrias. Estás no alcance da rede. | Open Subtitles | حسناً، كف عن التشكي أنت في نطاق الشبكة ادر الجهاز وحسب |
Já devemos estar no alcance do rádio. | Open Subtitles | يجب أن نكون في نطاق الراديو الأن |
Mas a sua está aqui, no alcance vocal normal entre 1000 e 1200 ciclos por segundo. | Open Subtitles | لكنك هنا تقل في المدى الصوتي الطبيعي... أي مكان بين 1,000 و1,200 درجة بالثّانية. |
- Flash Gordon no alcance, Capitão. - Fogo! | Open Subtitles | -فلاش جوردن في المدى ايها القائد |
Estão quase no alcance. | Open Subtitles | هم تقريباً في المدى. |
Satélite no alcance, senhor. | Open Subtitles | الأقمار في المدى يا سيدي |
Já estás no alcance? | Open Subtitles | هل أنت في المدى القريب؟ |
Tecnicamente é um laser-scanner multiespectral e ultravioleta que detecta divisões moleculares no alcance dos 600MV, mas "Superluz" é mais fácil de dizer. | Open Subtitles | عملياً، إنه طيف ليزر متعدد ومُحسن بأشعة بنفسجية من أجل إلتقاط الانشقاقات الجزيئية في نطاق 600 ميجا فولت، ولكن اكتشفت أن كلمة "الضوء الخارق" سهلة النطق |