Quarenta e sete milhões de dólares em direitos depois, aqui estamos nós, no barco do meu melhor amigo, a caminho de Aruba. | Open Subtitles | ازدهار ، 47 مليون دولار من الرسوم في وقت لاحق نحن هنا مع أفضل صديق لي في قارب فى طريقنا إلى أروبا |
Então, o assassino esconde-se no barco do Adam, espera até que o Adam saia para o mar, bate-lhe na cabeça com uma arma e depois deita a arma e o corpo ao mar. | Open Subtitles | إذاً القاتل اختبأ في قارب آدم انتظر حتى يصبح آدم في عرض البحر ضربه على رأسه بسلاح ما |
E estou morta por estar no barco do meu pai, e ouvi-lo dizer, o quanto teve saudades da Hailey. | Open Subtitles | -لا استطيع الانتظار حتى اكون في قارب ابي واسمعه يتكلم عن ما يفتقده في "هايلي" |
Eu estava no barco do Denny Najarian. | Open Subtitles | لقد كنت في أسفل الساحل عند نهر توم على قارب داني نيجيريان |
Temos uma discussão doméstica no barco do Brad Pitt e da Angelina Jolie. | Open Subtitles | هناك مشاجرة عائلية على قارب انجيلينا جولي وبراد بيت |
Haviam muitas provas no barco do Jared. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الأدلة على متن قارب جاريد. |
Olha só, 20 pessoas me viram hoje, todos no barco do Moe. | Open Subtitles | الآن أنظر، رأني 20 شخص اليوم، كلّ من على مركب مو. |
Querida, deste-me muito sobre que pensar... amanhã, quando estivermos no barco do papá! | Open Subtitles | تجعلينيأفكرفي الكثير.. غداً حين نكون بمركب أبي |
Ela não ia no barco do Mindinho porque ia casar com Loras. | Open Subtitles | (لم تذهب في قارب (ذو الأصبع الصغيرة (لانها كانت ستتزوج (لوراس |
Não te atrases. Vou ficar no barco do Bobby uns dias. | Open Subtitles | ـ لا تتأخّر ـ سأبقى في قارب (بوبي) لأيّام |
Não gosto disto, Michael. Porque é que ele quer fazer o acordo no barco do Kevin? Provavelmente não quer um círculo de confiança de novo. | Open Subtitles | لا يعجبني الآمر, (مايكل), لماذا يريد القيام بالصفقة في قارب (كيفن)؟ |
A loja de pesca de Camden vendeu os mesmos utensílios que encontrámos no barco do Zé Ninguém a dois homens com cerca de 30 anos. | Open Subtitles | متجر للطُعم باع نفس المؤن التي وجدناها في قارب (جون دو) إلى شخصين في الثلاثين من العمر |
Pronto, então temos uma racha aqui na estrada, uma fenda no barco do Duke, outra no hotel em Carpenter's Knot... | Open Subtitles | حسناً، لدينا صدع هنا في الطريق، وصدع في قارب (دوك) وآخر في الفندق في عقدة (كاربنتر) |
Eu era um puto. Enfim... Tinha $7500 que ganhara aqui, a trabalhar no barco do meu pai. | Open Subtitles | فقد كنت صغيرا كان معي 7500 دولارا اكتسبتها من العمل على قارب ابي |
Eu e seis amigos levamo-la uma noite no barco do meu primo, e foi à vez, como uma garrafa de bebida saiu barata. | Open Subtitles | , انا وستة من أصدقائي أخذناها في ليلة واحدة على قارب أبن عمي مررناها فيما بيننا مثل زجاجة خمر رخيصة |
Visto ela estar no barco do Roux. | Open Subtitles | لا حلوى؟ هذا لأنها ستكون على قارب روكس |
Isto é uma fotografia da sua marca de cigarro, o que o coloca no barco do Paulie que tem dois dias. | Open Subtitles | أفهم أنك ذاهب إلى الجزر الغربية هذه صورة لماركة السيجار التي تضعك على قارب " بولي " المؤقت |
O ano passado, parecia que estava no "Barco do Amor". | Open Subtitles | العام الماضي شعرت وكأنني على متن"قارب الحب" |
Há alguma coisa que possa ter levado o Chuck, a pensar que aquelas placas estavam no barco do Kirk? | Open Subtitles | هل هناك شيءُ قاد تشك للاعنقاد بان تلك الصفائح على مركب كيرك؟ |
Estou à espera do resultado da balística na arma achada no barco do Sal, mas sem o projéctil vai ser difícil. | Open Subtitles | مرحباً، ما زلتُ منتظراً من فريق التحقق من الأسلّحة النتيجة للمسدّس الذي عثرنا عليه بمركب (سال)، لكن بدونِ زناد، سيصبح الأمر صعباً |