Só precisamos de saber quem pôs o veneno no café da minha mãe e por que demorou a fazer efeito. | Open Subtitles | اننا نريد فقط معرفة من وضع السم في قهوة أمي -ولم أخذ وقت طويل حتى يعمل |
Espera um pouco. E dá-me os parabéns. Não foi fácil colocar aquilo no café da senadora. | Open Subtitles | "وأعطيني الدعم، لم يكن سهلاً وضع ذلك الشيء في قهوة السيناتور" |
Obviamente, se a Grace pensa que o pó é açúcar, e o põe no café da sua amiga, as pessoas acham que ela não tem qualquer culpa. | TED | و ربّما بشكل غير مفاجئ، إذا اعتقد جريس أنّ المسحوق هو السّكّر و يضعه في قهوة صديقها، يقول النّاس أنها لا تستحقّ أيّ لوم على الإطلاق . |
Está um belo dia no café da esquina. Tu realmente superaste-te. | Open Subtitles | يوم مثاليّ في مقهى ركن، إنّك حقًّا تفوّقت على نفسك. |
O plano é encontrar-se ao pôr do sol no café da Mildred. | Open Subtitles | الخطة هي أن يجتمع في غروب الشمس في مقهى ميلدريد ل. |
Encontramo-nos no café da rua, amanhã às 19. | Open Subtitles | مقابلتي في مقهى خارج، وغدا في، اه، 07: 00. |
E põe-no no café da amiga. | TED | و تضعه في قهوة صديقها . |
Conheceu-a no café da Rua Nell na segunda-feira. Esse não sou eu. | Open Subtitles | التقيت بها في مقهى شارع نيلز يوم الأثنين |
A velhota que servia à mesa no café da Rua Barnaby trazia-me sempre peixe e batatas fritas, sem eu pedir. | Open Subtitles | تلك النادلة العجوز في مقهى " باردلي ستريت " ، كانت ! دائماً ما تحضر لي سمكاً وشرائح بطاطس لم أقم بطلبها |
Encontre-se comigo no café da Broadway dentro de uma hora. Até já. | Open Subtitles | "قابلني في مقهى (برودواي) خلال ساعة واحدة، سأراك هُناك." |
Eu estava a estudar no café da Lulu, em Astoria. | Open Subtitles | كنتُ أدرس في مقهى (لولو) في (أستوريا). |