Portanto o equivalente ao Banco Central no Camboja foi bombardeado. | TED | لذا فالمقابل لبنك الإحتياط المركزي في كمبوديا تم قصفه. |
Também fui tocada por mulheres cambojanas, mulheres lindas, que mantiveram a tradição da dança clássica no Camboja. | TED | ولقد تأثرت بِنساء كمبوديات, نساء جميلات, نساء حملن تراث الرقص التقليدي في كمبوديا. |
E os advogados começaram a aceitar casos, uns atrás dos outros, e, como verão, eles começaram, passo a passo, a alterar o curso da História no Camboja. | TED | وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا |
Tive que aprender todas estas duras lições de maneira difícil, depois de já ter aberto um orfanato no Camboja. | TED | كان يجب علي أن أتعلم كل هذه الدروس بالطريقة الصعبة، بعد أن أنشأت دارًا للأيتام في كومبوديا. |
Estas são algumas fotos de mim, a fazer voluntariado num orfanato no Camboja, em 2006. | TED | هذه بعض الصور من فترة تطوعي في دار للأيتام في كومبوديا عام 2006. |
A nossa primeira campanha foi investigar o papel da exploração ilegal de madeira no financiamento da guerra no Camboja. | TED | حملتنا الأولى بالتحقيق في دور قطع الأشجار غير القانوني في تمويل الحرب في كمبوديا. |
Estamos a partilhar passeios pelo universo com o primeiro planetário subsaariano no Gana, assim como com as novas bibliotecas que foram construídas nos guetos na Colômbia e com um liceu no Camboja. | TED | نحن حقيقة نشارك رحلات الكون مع أول قبة سماوية جنوب الصحراء الكبرى في غانا وأيضًا مع مكتبات جديدة تم تأسيسها في الأحياء الفقيرة في كولومبيا ومدرسة ثانوية في كمبوديا. |
Desculpe, mas escrevi duas reportagens sobre si no Camboja. | Open Subtitles | نعم اسف , كتبت عنك مقالين في كمبوديا |
A erosão no Camboja... é uma das piores, o meu amigo está a pensar em comprar uma casa lá, mas... | Open Subtitles | إن عملية التعرية في كمبوديا هي من أكثر الأشياء ضرراً |
Durante a guerra no Camboja, o acampamento despiu o meu pai de toda a sua dignidade. | Open Subtitles | أثناء الحرب في كمبوديا جرد المخيم بعيدا كبرياء أبي |
Uma mulher morreu e varias pessoas ficaram feridas em confrontos entre trabalhadores de fabricas texteis motim da policia e no Camboja. | Open Subtitles | توفيت امرأة وأصيب عدة أشخاص في اشتباكات بين عمال مصانع النسيج وشرطة مكافحة الشغب في كمبوديا. |
Aterrei depois de um período de um mês no Camboja, quando recebi isto. | Open Subtitles | أنا فقط هبطت بعد رحلة لمدة شهر في كمبوديا عندما وصلتني هذه |
Foi muito de dinheiro que levaste do banco no Camboja. | Open Subtitles | كان ذلك الكثير من المال كنت أخذت من البنك في كمبوديا. |
Eu vou dar-te os nomes dos bancos no Camboja que irás roubar. | Open Subtitles | أنا ذاهب الى ان نعطيكم أسماء البنوك في كمبوديا أنك ذاهبون لسرقة. |
E em especial, estávamos a falar sobre a guerra civil no Camboja. | TED | وبالتحديد كنا نتحدث عن الحرب الأهلية في كمبوديا . |
O Dr. Summerfield estava no Camboja em 2001, quando apresentaram os antidepressivos químicos pela primeira vez às pessoas desse país. | TED | وتصادَف أن دكتور سَمَرفيلد كان متواجدًا في كمبوديا في عام 2001 عندما أُعلِن لأول مرة عن إتاحة مضادات الاكتئاب الكيميائية للناس في هذا البلد. |
Mas, no ano passado, investigadores no Camboja descobriram que o parasita da malária está a desenvolver resistências. | TED | لكن خلال السنة الماضية أو نحوها اكتشف الباحثون في "كمبوديا" أن ما يحصل هو أن طفيليات الملاريا تطور مقاومتها. |
Isto é um hospital MSF no Camboja, | TED | هذه مستشفى أطباء بلا حدود في كمبوديا. |
Desde 2005, o número de orfanatos no Camboja aumentou 75%, e o número de crianças a viver em orfanatos cambojanos, quase duplicou, apesar do facto de a vasta maioria de crianças a viver nestes orfanatos não serem órfãs, no sentido tradicional do termo. | TED | منذ عام 2005 ازداد عدد دور الأيتام في كومبوديا بنسبة 75 بالمئة، كما تضاعف عدد الأطفال الذين يعيشون في دور الأيتام في كومبوديا إلى الضعف تقريبًا، على الرغم من حقيقة أن الأغلبية الساحقة من الأطفال الذين يعيشون في دور الأيتام هذه لم يكونوا أيتامًا كما هو متعارف عليه. |