Estávamos dentro do quarto, meu General. Pus-me no caminho deles. | Open Subtitles | نحن كنّا داخل الغرفة سيدي، وقفت في طريقهم بنفسي |
Fazem de conta. Fazem de conta, e estão no caminho deles para a prisão ou para caírem no abandono escolar. | TED | يتصرفون بطريقتهم. يتصرفون بها حتى تؤدي بهم إلى السجن أو أنهم في طريقهم إلى التسرب. |
Não distinguem aquele que perseguem daquele que se atravessa no caminho deles. | Open Subtitles | وهم لا يفرقون بين أحد اثناء الصيد ويصطادون كل من في طريقهم |
Cuspiriam na minha cara se eu ficasse no caminho deles. | Open Subtitles | انهم سيبصقون فى وجهى مباشرة لو قمت بالوقوف فى طريقهم |
Eles estão contra nós... porque nós estamos no caminho deles. | Open Subtitles | " انهم ضدنا لأننا نقف فى طريقهم " هناك ألوف من هؤلاء الاهابيين فى أكثر من 60 دولة |
Se nos atravessarmos no caminho deles, como eu faço, pode ser mesmo muito perigoso. | Open Subtitles | ...لو وقفتَ في طريقهم ...وأنا أقف في طريقهم يمكن للأمر أن يصبح خطِراً للغاية |
- Ela estava no caminho deles. | Open Subtitles | كانت تقف عقبة في طريقهم. |
Qualquer um que ficar no caminho deles. | Open Subtitles | كل من يقف في طريقهم |
As pessoas que estavam naquela fila do restaurante... odiaram ter Watanabe no caminho deles. | Open Subtitles | ... أولئك الذين أرادوا المطعم كرهوا وجود (واتانابي) في طريقهم |
Estás no caminho deles. | Open Subtitles | انت في طريقهم |