ويكيبيديا

    "no campo da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في مجال
        
    • في حقل
        
    • في حقلِ
        
    O pai era um prodígio no campo da carne. Open Subtitles كان أبي عظيماً، في مجال اللحوم، لكن عبقريته
    Estamos ainda em fase de investigação. As células estaminais podem um dia anunciar um salto quântico no campo da cardiologia. TED في حين ما زال الأمر في طور البحث، الخلايا الجذعية قد تنبئ في يوم من الأيام عن قفزة كمية في مجال طب القلب.
    Há generalistas e, também, especialistas no campo da aerodinâmica, no campo da construção de planadores. TED يشمل الموسوعيين والاختصاصيين في مجال الديناميكا الهوائية في مجال بناء الطائرات الشراعية.
    E o vencedor deste ano do 2.0.9., por excelência no campo da robótica, é a equipa de Connoly e Kazazi! Open Subtitles الفائز بجائزة منافسة 2.09 لهذه السنة. للبراعة في حقل الآليات ..تذهب لفريق.
    Vou comprar um livro que resuma as teorias atuais no campo da amizade. Open Subtitles سأنال كتابا يلخّص النظريات الحالية في حقل اكتساب الأصدقاء
    Então, de qualquer forma, foste inovador no campo da ciência da sacudidela. Open Subtitles لذا، على أية حال، أنت كُنْتَ مُبتكرُ في حقلِ ثومبولجي.
    Mas a partir daí, ocorreu uma mudança de paradigma no campo da inteligência artificial. TED ولكن منذ ذلك الحين، فقد حدث تحول نظري في مجال الذكاء الصناعي.
    Não é preciso um psicólogo para explicar porque é que acabei no campo da resolução de conflitos. TED لا يتطلب الأمر طبيبًا نفسيًا لبيان كيف أفضت بي الحال في مجال فض النزاع.
    Desde que te congelaram, conseguimos grandes progressos... no campo da medicina dentária. Open Subtitles عندما كُنت مُجمداً, حدث تقدُم كبير في مجال طب الأسنان
    Gosto de ver o seu entusiasmo, mas é melhor esperar estar formada antes de começar a criticar o trabalho de uma líder no campo da astrofísica. Open Subtitles أنا أقدر حماسك لكن انتظري ريثما تنالين شهادتك قبل أن تنتقدي عمل قائد في مجال الفيزياء الفلكية
    no campo da propulsao a jacto, poderiam fornecer-nos uma vantagem estrategica significativa. Open Subtitles في مجال الطيران النفاث وحده يمكنكم ان تعطونا تفوق استرانتيجي هام
    "NOVOS PASSOS no campo da LIGAÇÃO DE NERVOS" Open Subtitles خطوات جديدة في مجال'' ''إعادة إرتباط الأعصاب
    Um grande investigador no campo da inteligência artificial. Open Subtitles باحث ذو مرتبة عليا في مجال الذكاء الاصطناعي.
    Para algumas mulheres, pode ser uma grande preocupação e para essas mulheres, Doutor Dupompe é o médico de eleição no campo da infertilidade. Open Subtitles ولكن هذا الموضوع لبعض الناس ربما يشكل قلقا كبيرا ولااولائك النساء دكتور دوبومب هو الطبيب الابرز في مجال العقم
    Mas eu também costumava ser bastante acutilante, e tenho um talento natural no campo da brincadeira. Open Subtitles ولكن صدَفَ أنني لمّاحة أيضاً ولدي موهبة فطرية في مجال العبث
    Aqui temos um investigador altamente dotado no campo da Física de partículas, cujo trabalho o colocou à beira de mudar para sempre a compreensão humana do universo, ou seja, eu. Open Subtitles لدينا ها هنا عالم أبحاث موهوب جدا في مجال فيزياء الجزيئات و الذي وصل بعمله إلى الاقتراب
    Grã-Bretanha também se destaca no campo da eletrônica. Open Subtitles بَرعتْ بريطانيا أيضاً في حقل الإلكترونياتِ.
    Eu, os gémeos Burnett e alguns rapazes jogamos no campo da escola secundária. Open Subtitles حسنا انا والتوأم " برنيت " وبعض الاولاد نلعب في حقل مدرسة " جونيور " الثنوية طوال الوقت
    Eu trabalho no campo da saúde mental. Open Subtitles أنا في حقل الصحة العقلية.
    Qual a sua opinião sobre o papel do governo em apoiar inovações no campo da biotecnologia? Open Subtitles الذي موقعُكَ على دورِ الحكومةِ في إسناد الإبداعِ في حقلِ التقنية الحيويةِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد