A nossa reputação no campus é baseada na nossa tradição de mantermos as óptimas qualidades de mulheres finas e honoráveis. | Open Subtitles | سمعتنا على الحرم الجامعي مستند على تقليدِنا مِنْ التَأييد النوعيات الرشيقة غرامة، الإمرأة الشريفة |
Olha, todos estes assassinatos no campus levaram-me a fazer muita pesquisa de alma, e acho que cheguei a um lugar de profunda consciência pessoal. | Open Subtitles | انظر ، كل حوادث القتل تلك في الجامعة جعلتني أقوم بالكثير من أمور البحث عن الذات وأعتقد أنني وصلت إلى مكان ما |
Oh baby, e esse cara no campus tem um. | Open Subtitles | عزيزتي، وهذا الفتى في الحرم الجامعي يملك واحدة؟ |
A segurança do campus deve ter uma lista de veículos que estão autorizados a entrar no campus. | Open Subtitles | من المؤكد أن أمن الحرم الجامعي يملكون قائمة. للذين يسمح لهم بالقيادة داخل الحرم الجامعي. |
- Isto aconteceu no campus? | Open Subtitles | هذا حدث فى الحرم الجامعى ؟ لا، فى الغابات على بعد حوالى الساعة |
Na verdade, foi o primeiro na família a ir para a faculdade, onde viveu no campus e conduzia um carro especialmente equipado para acomodar o seu corpo especial. | TED | كان الأول من ضمن عائلته في الحقيقة الذي ذهب إلى الجامعة، حيث عاش في حرم الجامعة وقاد سيارة مخصصة له التي استوعبت جسمه الغير عادي. |
Já que não há direito à privacidade no campus, temos autoridade para ver o armário dele. | Open Subtitles | بما أنْ ليس هناك حق في الخصوصية بالحرم الجامعي |
É do sorriso triunfante dela ou do facto de ela ser a única pessoa no campus que tu sabias que me enlouqueceria? | Open Subtitles | لإبتسامتُها الفائِزةُ أَو واقع بإِنَّهَا الشخص الوحيد على الحرم الجامعي عَلمتَ بأنها ستُجنّنُني؟ |
E até meteu o Sanjay e o Ted a rezarem no campus nas intersecções. | Open Subtitles | الآن وسيطرت حتى على تيد وسانجاي متضمنة الصلاة لأعظم لمحة لحياة يوسيج على الحرم الجامعي في صلاتِهم اليوميةِ. |
Então o assassino estava no campus. | Open Subtitles | السيارة تَنفجرُ ويَكْرهُ الطريقَ. ذلك يَعْني ذلك القاتل كَانَ على الحرم الجامعي. |
Vai a uma festa no campus onde vê um rapaz por quem tem uma paixoneta. | TED | توجهت إلى حفلة أقيمت في الجامعة حيث رأت شابا يعجبها. |
Quando a encontrares, lembra-te de lhe agradecer por nos manter todos presos aqui no campus, certo? | Open Subtitles | مهما فعلت احرص على شكرها بالنيابة عنا لأنها حشرتنا في الجامعة |
Ele parecia uma coisa no campus, e afinal é outra. | Open Subtitles | حسناً, إنه كواحد في الحرم الجامعي يخرج أشيائه الأخرى. |
Em breve você será o único Cartwright no campus. | Open Subtitles | قريباً جداً سَتَكُونُ كارترايت الوحيدة في الحرم الجامعي. |
É o terceiro que pula no campus este ano | Open Subtitles | ثالث شخص ينتحر قفزًا داخل الحرم الجامعي هذا العام |
Molly Nelson, matriculada no terceiro ano, mas foi suspensa durante um semestre por agredir um polícia num protesto no campus. | Open Subtitles | لكنّها موقوفة لفصل دراسي بعد الإعتداء على ضابط شرطة خلال مُظاهرة داخل الحرم الجامعي. |
Apostas são proibidas no campus. É proibido ser corrector de apostas no campus. | Open Subtitles | التكسب مُحرم فى الحرم الجامعى, وإذا لم تُقم بتغيير نمطكَ |
Quero que me empregue no campus para poder estar perto da Grace. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تعطينى وظيفة فى الحرم الجامعى حتى أستطيع البقاء بجوار جريس |
E penso que é por isso que o estamos a ver no campus, por exemplo. | TED | ولهذا السبب أعتقد أننا نشهدُ ذلك اليوم في حرم الجامعة على سبيل المثال، |
- É complicado explicar pelo telefone. Mas ela esperava que pudesses ficar no campus mais algum tempo. | Open Subtitles | يصعب شرح الأمر هاتفياً، لكنّها كانت تأملّ أن تبقي بالحرم الجامعي فترة أطول. |
Ela estava no campus de uma faculdade. Tinha um BI falso. | Open Subtitles | كانت بالحرم الجامعيّ ، و بحوزتها هوية مُزورة. |
Para testar isso, fizemos uma experiência no campus da Universidade de Carnegie Mellon. | TED | لاختبار ذلك، قمنا بعمل تجربة في حرم جامعة كارينجي ميلون. |
Bolas... no campus, balneário feminino. | Open Subtitles | حسنا , انهما فى الجامعة فى غرفة تغيير ملابس الفتيات |
Um professor caiu de nariz pela janela de um quarto andar, mas há uma lenda no campus de que o edifício está assombrado. | Open Subtitles | كماترى,أستاذيقفز منالطابقالرابع , لكن هناك أسطورة في هذا الحرم الجامعي بأنه مسكون |