ويكيبيديا

    "no canadá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كندا
        
    • فى كندا
        
    • بكندا
        
    • وكندا
        
    • إلى كندا
        
    • كندا في
        
    Isso depressa me fez compreender o que estava a acontecer no Canadá. TED سرعان ما أعاد الأمر إلى دهني ما كان يحدث في كندا.
    Julgava que estavas no Canadá, a jogar futebol americano amador. Open Subtitles لقد اعتقدت انك في كندا تلعب كرة القدم للهواة
    Os grupos com estatuto de beneficência no Canadá não podem defender casos. TED ان المجموعات التي تعمل على الامور الخيرية في كندا لا يحق لها ان تقوم بعمليات دعائية
    Shoppings americanos em Roma. Oh, não, espera, isso é no Canadá. Open Subtitles المركز التجارى الامريكى فى روما، لا انتظر، انة فى كندا
    Quando lá chegámos, ouvimos falar do besouro do pinheiro que está literalmente a comer as florestas no Canadá. TED وعندما كنا هناك تعرفنا على خنفساء الصنوبر التي تأكل بكل معنى الكلمة الغابات بكندا.
    Como devem saber, as eleições no Canadá são uma anedota. TED وكما تلاحظون فان الانتخابات في كندا مهزلة فنحن نعتمد على انظمة قديمة جداً
    Eles embarcaram mas não sabiam para onde iam, e acabaram no Canadá. TED ركبوا ولم يعرفوا الى أين، فانتهى بهم المطاف في كندا.
    As mulheres indígenas, desaparecidas e assassinadas no Canadá, desencadearam um movimento e um inquérito nacional. TED أصبح فقد وقتل نساء الشعوب الأصلية في كندا أمرًا هامًا، فقد ولّد حركة وتحقيق وطني.
    no Canadá, uma em cada dez crianças sofre de asma. TED في كندا ننظرحاليا إلى واحد من كل 10 أطفال يعانون من الربو
    E penso que isto não é algo que deva ser decidido, apenas no Canadá. TED وأعتقد بكل بساطة أن هذا ليس الأمر الذي ينبغي أن يتقرر فقط في كندا.
    no Canadá temos um ótimo sistema de saúde, TED في كندا لدينا نظام ممتاز للعناية الصحية.
    Vimos isso no Reino Unido, vimos isso na Rússia, vimos isso no Estados Unidos da América e, até 2015, aqui mesmo no Canadá. TED لقد رأينا ذلك في المملكة المتحدة، رأيناه في روسيا، رأيناه في الولايات المتحدة حتى عام 2015، هنا في كندا.
    Vocês ouviram eu dizer que o respeito pela ciência começou a melhorar no Canadá em 2015. TED قلت قبل قليل، أن احترام العلم بدأ في التحسن في كندا عام 2015.
    Todos os verões, quando estava a crescer, viajava da minha casa, no Canadá, para visitar os meus avós que viviam em Mumbai, na Índia. TED كنت في صغري أسافر كل صيف من موطني في كندا لزيارة جدي وجدتي، اللذان كانا يعيشان في مومباي، الهند.
    Quando era miúda queria ser astronauta, mas tendo crescido no Canadá, não era uma opção muito viável para mim. TED أردت أن أكون رائدة فضاء عندما كنت فتاة صغيرة، ولكن لنشأتي في كندا كفتاة شابة، لم يكن ذلك حقا متاحًا بالنسبة لي.
    E começamos a ver tendências semelhantes a aparecer no Canadá, e no meu país de origem, o Reino Unido. TED وبدأنا نرى حالات مماثلة تظهر في كندا وفي بلدي الأم المملكة المتحدة
    no Canadá, são conservadores, surpreendentemente, que não gostam desta intromissão. TED فقد نشأت محادثات في كندا .. وهو أمرٌ طبيعي وكانت تلك المحادثات تهدف لرفض هذا التدخل في المنتج
    Vejo que é residente no Canadá, e está a pedir cidadania canadiana. Open Subtitles ارى انك مقيمة فى "كندا" وتتقدمين بطلب للحصول على الجنسية الكندية.
    Semi-profissional há muito tempo, no Canadá. Open Subtitles انه كان حارس مرمى كانت دورة صغيرة فى كندا.
    Segundo julgo saber, nasceu em montreal, no Canadá, e serviu na guerra junto do coronel Paradine. Open Subtitles لقد وُلدت فى مونتريال بكندا, وخدمت فى الحرب مع الكولونيل بارادين ؟
    E temos lojas abertas por todo o país e também no Canadá. Open Subtitles ولدينا فروع كما تعلم في جميع أنحاء البلاد وكندا أيضا
    Agora estou a fazer o instituto no Brasil e o próximo será na Austrália. Depois será aqui, no Canadá, e por toda a parte. TED حاليا، أقوم بتشييد معهدي بالبرازيل، ثم سيكون ذلك بأستراليا، ثم هنا، إلى كندا وفي كل مكان.
    Eu sei o quanto querias estar no Canadá neste fim-de-semana. Open Subtitles ماذا يحدث ؟ أعلم كم تودين أن تكوني في كندا في هذه العُطلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد