Os novos recrutas devem apresentar-se aos respectivos oficiais pela letra da vossa companhia, por ordem alfabética que está no canto superior esquerdo da vossa folha de alistamento. | Open Subtitles | على المجندين ان يقدموا انفسهم إلى ضباطهم تبعا لحرف الفرقة حسب الترتيب الأبجدي الموجود في الزاوية اليسرى العليا في خطاب التكليف |
E a melhor forma pode ser, mas que não se aplica aos cereais, fechando os ecossistemas inteiros — os sistemas de horticultura no canto superior esquerdo. | TED | وربما سَنَتَمَكَّنُ في نهاية المطاف، ولو أنّ هذا لا ينطبق على الحبوب، من الحصول على نظم إيكولوجية مغلقة تماما -- النّظم البستانيّة في الزاوية اليسرى العليا. |
Ela consegue salvar o presunto, mas, no processo, perde a toalha de mesa que vemos a esvoaçar no canto superior esquerdo. | TED | وتتمكن من انقاذ اللحم، ولكنها خسرت مفرش المائدة . الذي يمكن ان تراه يطير بعيدا في الركن العلوي على اليسار |
Lá em cima no canto superior esquerdo estão a Giovana, a Sintia e a Bertha. | TED | توجد في الركن العلوي الأيسر كل من جوبانا، وسينثيا وبيرتا. |
Colocamos esse número no canto superior esquerdo da nova matriz, para combinar com as linhas e colunas que usámos para o obter. | TED | لنضع هذا الرقم في أعلى اليسار بحيث يتطابق مع الأسطر و الأعمدة التي اعتدنا الحصول عليها . |
Comparem o nódulo B no canto superior esquerdo, ao nódulo A no canto inferior esquerdo. | TED | قارنوا تقاطع "ب" في أعلى اليسار مع تقاطع "أ" في أسفل اليسار. |
O Big Bang está no canto superior esquerdo, no primeiro segundo do 1° de Janeiro. | Open Subtitles | الانفجار الكبير في أعلى اليسار... في الثانية الأول من الأول من يناير... . |