Uma delas leva ao castelo no centro do Labirinto. | Open Subtitles | واحد منهم يؤدي إلى القلعة في وسط المتاهة. |
Depois, a próxima coisa que fazemos é desenhar um ponto no centro do círculo. | TED | والشيء التالي الذي نقوم به هو وضع نقطةٍ في وسط الدائرة. |
Preferencialmente, 30 compressões e 2 respirações no centro do peito, entre os mamilos, pressionando, pelo menos, cinco centímetros, não mais que seis centímetros, a uma velocidade de, pelo menos, 100 batimentos por minuto, não mais de 120. | TED | الطريقة المفضلة هي 30 ضغطة ونفسين اثنين. في وسط الصدر، بين الحلمات اضغط للأسفل انشين على الأقل، ليس أكثر من انشين ونصف، بمعدل لايقل عن 100 دقة في الدقيقة، ليس أكثر من 120. |
Temos de fazer uma pequena excursão. E começaremos no centro do Texas. | TED | حسناً، ينبغي علينا أخذ راحة صغيرة. وسنبدأ في منتصف ولاية تكساس. |
Voltámos a pôr o carro no centro dos nossos pensamentos e, acho eu, pusemos o amor no centro do processo. | TED | لقد وضعنا السيارة في قلب فكرنا, و وضعنا الحب, أعتقد, حقاً, مرة أخرى في مركز العملية كلها. |
Há cinco anos, ela era avistada no centro do lago. | Open Subtitles | قبل خمسة سنوات، كلّ المشاهدات حدثت في مركز البحيرة، |
Se lhes pedir para colocar três tiros no centro do alvo, vão falhar. | Open Subtitles | تطلب منهم وضع ثلاثة رصاصات في مخزون مسدّس، ويفشلون في ذلك |
As apostas de quem vai ficar no centro do pódio são muito altas. | Open Subtitles | الرهانات على من هو في المنصة التي في الوسط مرتفعة جدًا |
Mas no centro do Sono... | Open Subtitles | لكن في مركز طب النوم، |
É no centro do norte da Índia, no Rio Chambal que temos a nossa base. | TED | في وسط الهند ونهر الجامبل حيث تكون هنالك قاعدتنا |
Então sabes que o Olho do Dragão... é o prémio que está no centro do labirinto, não sabes? | Open Subtitles | إذن أنت ستعرف أن عين التنين هي الجائزة في وسط الأحجية لطائفتي أليس كذلك؟ |
É o acionamento manual. Deve estar no centro do painel. Será óbvio quando chega lá. | Open Subtitles | إنه محول يدوي في وسط لوحةِ المفاتيح واضح عندما تَدْخلُ هناك |
"O rei indiano", que é onde tu posicionas os teus peões, no centro do tabuleiro. | Open Subtitles | الملك الهندي, حيث يمكنك تأسيس بيادقك في وسط اللوحة |
O laboratório está no centro do prédio principal, mas é difícil de o encontrar. | Open Subtitles | المعمل يقع في وسط منالمبنىالرئيسي, ولكنمنالصعبانالعثورعليه, |
Há uma gravação que mostra uma patrulha a ser atacada no centro do bairro 13. | Open Subtitles | الشريط الأول، يظهر سيارة شرطة ترش بالرصاص في وسط الضاحية 13 |
Não sabemos os pontos de pressão no centro do rio. | Open Subtitles | لا تعرف أين هي نقاط الضغط في منتصف النهر |
Se a luz viajasse a mesma velocidade ao longo dos dois caminhos, veríamos um ponto claro no centro do padrão. | Open Subtitles | أساسا، إذا كان الضوء قد سافر بنفس السرعة على طول المسارين، عندئذ تشاهد نقطة مضيئة في منتصف النمط. |
Isto é uma imagem do universo de Ptolomeu com a Terra no centro do universo e o Sol e os planetas à sua volta. | TED | هذه صورة للكون البطلمي و فيه اﻷرض في منتصف الكون و الشمس و الكواكب تدور حولها |
A borboleta-monarca tem um tipo diferente de relação de coevolução, e atualmente encontra-se no centro do que há de errado com as monarcas. | TED | فراشة الملك لديها علاقة تطورية مشتركة مختلفة، واليوم، هي في قلب ما يحدث خطأ لفراشة الملك. |
As grandes marcas, as marcas de comida, precisam de colocar a educação alimentar no centro do seu negócio. | TED | الماركات الكبيرة، تعرفون، ماركات الغذاء، ينبغي أن تضع تعليم للغذاء في قلب كل أعمالهم. |
Isto conduziu à criação da Humanidade que ele colocou no centro do universo, com o dom para adotar qualquer forma que lhe agradasse. | TED | هذا أدى إلى خلق البشر، حيث وضعه في مركز الكون مع القدرة على اتخاذ أي موقع يشاء. |
No humanismo renascentista, os intelectuais europeus puseram no centro do mundo a natureza humana, em vez de Deus. | TED | في عصر النهضة الإنسانية المُثقفون الأوروبيون وضعوا الطبيعة البشرية بدلًا من الرب في مركز نظرتهم إلى العالم. |
Se lhes pedir para colocar três tiros no centro do alvo, vão falhar. | Open Subtitles | تطلب منهم وضع ثلاثة رصاصات في مخزون مسدّس، ويفشلون في ذلك |
Não podemos pôr uma fita no centro do escritório. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نضع شريطا لاصقاً في الوسط |
Pensei que ia morrer, mas no centro do Sono... 500 mg de adrenalina, agora. | Open Subtitles | شعرت وكأني إحتضر. -لكن مركز طب النوم... . |