ويكيبيديا

    "no consulado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في القنصلية
        
    • بالقنصلية
        
    • في القنصليّة
        
    • القنصل
        
    • إلى القنصلية
        
    Não na noite passada, não na carrinha, não no Consulado. Open Subtitles ليس الليلة الماضية، وليس في الشاحنة، لا في القنصلية.
    Em 1936, enquanto Neruda estava a trabalhar no Consulado de Madrid, rebentou a guerra civil e o governo foi derrubado por uma ditadura militar fascista. TED في عام 1936، حينما كان نيرودا يعمل في القنصلية في مدريد، نشبت حرب أهلية وأطاحت الديكتاتورية العسكرية الفاشية بالحكومة.
    Acho que ele está a armazenar os diamantes no Consulado há algum tempo, e a única coisa que interrompeu o seu pequeno negócio, foi o facto de nós o colocarmos na prisão há 2 anos atrás. Open Subtitles في القنصلية لفترة والشيء الوحيد الذي وقف أمام عمله هو حقيقة أننا حشرناه في السجن قبل عامين
    Eu não tenho documentos, deram-me isto no Consulado. Open Subtitles ليس لدي أوراق لذا فقد أعطوني تلك الأوراق بالقنصلية
    Foi a proeminente família dela que puxou os cordelinhos que lhe arranjaram uma colocação, primeiro no ministério da cultura, e depois no Consulado. Open Subtitles كانت عائلتها الشهيرة هي من توسّطت وجعلتُه يحظى بمنصبه، المرّة الأولى في وزارة الثقافة، وبعد ذلك هنا في القنصليّة.
    A missão foi comprometida porque te atiraste a todas as mulheres no Consulado. Open Subtitles و عرّضت المهمة للخطر لأنك حاولت مداعبة كل امرأة في القنصلية
    É verdade que ele fica no Consulado, quando vem em negócios de tempos em tempos, mas isso foi ontem. Open Subtitles صحيحٌ أنه يمكث في القنصلية عندما يكونُ في المدينة لعمل من وقتٍ إلى اخر
    Ele trabalhou no Consulado do Beirute nos anos oitenta, mas quando o chamaram, ele desapareceu. Open Subtitles كان يعمل في القنصلية ببيروت في الثمانينات، اخفى
    Significa que tudo o que disse no Consulado, fazia parte do teatro. Open Subtitles مما يعني, بأن كل كلمةٍ تفّوه بها في القنصلية كانت جزءًا من المسرحية
    O que aconteceu no Consulado, fica no Consulado. Open Subtitles ما حدث في القنصلية الروسية يبقي في القنصلية الروسية
    Documentos diplomáticos de trabalho no Consulado Iraniano. Open Subtitles برقيات دبلوماسية من وظيفته في القنصلية الإيرانية
    A embaixadora conceberá 100 pessoas no Consulado para jantar esta noite. Open Subtitles السفيرة سوف تستضيف 100 شخص من أجل عشاء في القنصلية الليلة
    Yussef Khalid entrou no Consulado. Open Subtitles حسنا، أنت على حق عن كل شيء. حصل يوسف خالد في القنصلية.
    A cerimónia de assinatura é esta tarde, no Consulado Americano. Open Subtitles مراسيم التوقيع بعد ظهر اليوم في القنصلية الأميركية
    Uma câmara de segurança no Consulado capturou a imagem do seu rosto. Open Subtitles .كاميرا مراقبة بالقنصلية الصينية التقطت صورة وجهه
    - O que se passa no Consulado? Open Subtitles جهز القنبلة ماذا يحدث بالقنصلية الروسية؟
    Eu segui o rasto até ao cônsul. Ele colocou a caixa de música no seu cofre privado no Consulado no ano passado. Open Subtitles لقد تتبعتُ القنصل، لقد وضعَ الصندوق في خزانتِه الخاصة بالقنصلية العام الماضي
    Puxei uns cordelinhos e meti-nos numa festa no Consulado Britânico, esta noite. Open Subtitles لقد أسديتُ بعض المعارف وأدخلتنا إلى حفلة في القنصليّة البريطانيّة هذه الليلة.
    Na noite do crime, estava aqui, no Consulado. Open Subtitles في ليلة الـ 17 كنتُ هنا، في القنصليّة.
    Quando você entrou no Consulado chinês, Koo Yin, o cônsul, foi alvejado. Open Subtitles عندما اقتحمت القنصلية الصينية، فقد أصيب القنصل الصيني
    Se conseguirmos entrar no Consulado podemos deslizar a partir de lá. Sim, isso não é um problema. Open Subtitles لو إستطعنا الدخول إلى القنصلية فيمكننا الإنزلاق خارجاً منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد