Não na noite passada, não na carrinha, não no Consulado. | Open Subtitles | ليس الليلة الماضية، وليس في الشاحنة، لا في القنصلية. |
Em 1936, enquanto Neruda estava a trabalhar no Consulado de Madrid, rebentou a guerra civil e o governo foi derrubado por uma ditadura militar fascista. | TED | في عام 1936، حينما كان نيرودا يعمل في القنصلية في مدريد، نشبت حرب أهلية وأطاحت الديكتاتورية العسكرية الفاشية بالحكومة. |
Acho que ele está a armazenar os diamantes no Consulado há algum tempo, e a única coisa que interrompeu o seu pequeno negócio, foi o facto de nós o colocarmos na prisão há 2 anos atrás. | Open Subtitles | في القنصلية لفترة والشيء الوحيد الذي وقف أمام عمله هو حقيقة أننا حشرناه في السجن قبل عامين |
Eu não tenho documentos, deram-me isto no Consulado. | Open Subtitles | ليس لدي أوراق لذا فقد أعطوني تلك الأوراق بالقنصلية |
Foi a proeminente família dela que puxou os cordelinhos que lhe arranjaram uma colocação, primeiro no ministério da cultura, e depois no Consulado. | Open Subtitles | كانت عائلتها الشهيرة هي من توسّطت وجعلتُه يحظى بمنصبه، المرّة الأولى في وزارة الثقافة، وبعد ذلك هنا في القنصليّة. |
A missão foi comprometida porque te atiraste a todas as mulheres no Consulado. | Open Subtitles | و عرّضت المهمة للخطر لأنك حاولت مداعبة كل امرأة في القنصلية |
É verdade que ele fica no Consulado, quando vem em negócios de tempos em tempos, mas isso foi ontem. | Open Subtitles | صحيحٌ أنه يمكث في القنصلية عندما يكونُ في المدينة لعمل من وقتٍ إلى اخر |
Ele trabalhou no Consulado do Beirute nos anos oitenta, mas quando o chamaram, ele desapareceu. | Open Subtitles | كان يعمل في القنصلية ببيروت في الثمانينات، اخفى |
Significa que tudo o que disse no Consulado, fazia parte do teatro. | Open Subtitles | مما يعني, بأن كل كلمةٍ تفّوه بها في القنصلية كانت جزءًا من المسرحية |
O que aconteceu no Consulado, fica no Consulado. | Open Subtitles | ما حدث في القنصلية الروسية يبقي في القنصلية الروسية |
Documentos diplomáticos de trabalho no Consulado Iraniano. | Open Subtitles | برقيات دبلوماسية من وظيفته في القنصلية الإيرانية |
A embaixadora conceberá 100 pessoas no Consulado para jantar esta noite. | Open Subtitles | السفيرة سوف تستضيف 100 شخص من أجل عشاء في القنصلية الليلة |
Yussef Khalid entrou no Consulado. | Open Subtitles | حسنا، أنت على حق عن كل شيء. حصل يوسف خالد في القنصلية. |
A cerimónia de assinatura é esta tarde, no Consulado Americano. | Open Subtitles | مراسيم التوقيع بعد ظهر اليوم في القنصلية الأميركية |
Uma câmara de segurança no Consulado capturou a imagem do seu rosto. | Open Subtitles | .كاميرا مراقبة بالقنصلية الصينية التقطت صورة وجهه |
- O que se passa no Consulado? | Open Subtitles | جهز القنبلة ماذا يحدث بالقنصلية الروسية؟ |
Eu segui o rasto até ao cônsul. Ele colocou a caixa de música no seu cofre privado no Consulado no ano passado. | Open Subtitles | لقد تتبعتُ القنصل، لقد وضعَ الصندوق في خزانتِه الخاصة بالقنصلية العام الماضي |
Puxei uns cordelinhos e meti-nos numa festa no Consulado Britânico, esta noite. | Open Subtitles | لقد أسديتُ بعض المعارف وأدخلتنا إلى حفلة في القنصليّة البريطانيّة هذه الليلة. |
Na noite do crime, estava aqui, no Consulado. | Open Subtitles | في ليلة الـ 17 كنتُ هنا، في القنصليّة. |
Quando você entrou no Consulado chinês, Koo Yin, o cônsul, foi alvejado. | Open Subtitles | عندما اقتحمت القنصلية الصينية، فقد أصيب القنصل الصيني |
Se conseguirmos entrar no Consulado podemos deslizar a partir de lá. Sim, isso não é um problema. | Open Subtitles | لو إستطعنا الدخول إلى القنصلية فيمكننا الإنزلاق خارجاً منها |